Слово живое и мертвое
Faça login para que possamos notificá-lo sobre uma resposta
'Слово живое и мертвое' занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию 'идеального языка' перевода – живого и естественного.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию 'идеального языка' перевода – живого и естественного.
Автор:
Автор:Галь Н.
Переплет:
Переплет:твердый
Categorias:
- Категория:Ficção e fantasia
- Категория:Poesia e literatura
Язык издания:
Язык издания:русский
Бумага:
Бумага:типографская
Размеры:
Размеры:18x11.5x2.6 см
Серия:
Серия:Эксклюзивная классика (Лучшее)
ISBN:
ISBN:978-5-17-158376-7
Nenhum comentário encontrado