Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века
Faça login para que possamos notificá-lo sobre uma resposta
Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах. Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/ перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.), речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»), принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.
Автор:
Автор:Польской Сергей В.
Переплет:
Переплет:твердый
Categorias:
- Категория:Biografias e memórias
- Категория:Cultura
Серия:
Серия:Historia Rossica
ISBN:
ISBN:978-5-4448-1762-9
Nenhum comentário encontrado