Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка
Faça login para que possamos notificá-lo sobre uma resposta
Перед Вами антология переводов Алексея Парина из англоязычной поэзии. Основной раздел - лирика Британии, от XV века до наших дней, включая откровения таких столпов поэзии, как Филип Сидни и Джон Донн, Джон Китс и Джерард Мэнли Хопкинс. Второй раздел, не менее представительный, посвящён лирике США. Тут мы найдём и многословного Лонгфелло, и философичного Эзру Паунда, и рассудительного Роберта Лоуэлла, и жёсткого Роберта Пенна Уоррена. В книге есть и раритеты - два новозеландских поэта : Артур Рекс Фэрнберн и Уолл Арнольд, равно как и темнокожий уроженец Сьерра-Леоне, мятущийся мечтатель Сил Чини-Куокер. Парин не только всматривается в сущность поэтических высказываний, но и стремится передать по-русски стиль времени и стиль поэта. Многие переводы из этой антологии уже вошли в классику русского перевода.
Автор:
Автор:Парин Алексей
Переплет:
Переплет:твердый
Categorias:
- Категория:Mãos e unhas
- Категория:Poesia e literatura
Размеры:
Размеры:20.8x12.8x2.2 см
ISBN:
ISBN:978-5-7784-0561-5
Nenhum comentário encontrado