«И вечные французы…» Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы
Faça login para que possamos notificá-lo sobre uma resposta
Русско-французские культурные и литературные связи насчитывают не одну сотню лет — неудивительно, что они оставили след в творчестве самых известных авторов — Пушкина, Лермонтова, Вяземского, И. С. Тургенева. Помещая произведения русских и французских писателей в международный контекст, Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, приходит к неожиданным результатам. Кросс-культурный анализ помогает увидеть, что Пушкин и Вяземский понимали роман Бенжамена Констана «Адольф» не совсем так или даже совсем не так, как их французские современники, что Пушкин относился к двум «мэтрам» французской словесности — Стендалю и Виктору Гюго — с пренебрежением и даже неприязнью, а «канонические» русские переводы Бальзака в некоторых случаях сообщают нам совсем не то, что написано в оригинале. Эти и другие сюжеты показывают, каким непредсказуемым может оказаться процесс адаптации литературного произведения в чужой культуре.
Автор:
Автор:Мильчина Вера Аркадьевна
Переплет:
Переплет:твердый
Categorias:
- Категория:Arte e fotografia
- Категория:Política e ciências sociais
- Категория:Diretórios
- Категория:Esoterismo, folclore e mitos
Серия:
Серия:Научная библиотека
ISBN:
ISBN:978-5-4448-1536-6
Nenhum comentário encontrado