Еврейское остроумие
Faça login para que possamos notificá-lo sobre uma resposta
Десятилетия напролет под еврейским анекдотом подразумевалось нечто вполне убого-советское, про Абрама и Сару, с картавинкой, в которой, надо полагать, и таился главный юмор. Мы были невыездные не только в Париж, это бы полбеды, - мы были невыездные в собственную историю и культуру. Нас ждут открытия… "
Виктор Шендерович.
"Хохма" по-еврейски значит "мудрость".
Две с лишним тысячи примеров тому вы найдете в этой книге. В ней собраны и прокомментированы анекдоты, истории, изречения и шутки - одним словом, хохмы, которые на протяжении столетий рассказывали и пересказывали европейские евреи - друг другу на идише, а остальным как придется. Кое-что, конечно, вы сами знаете, но - проверьте и убедитесь! - далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего - по еврейскому остроумию.
Предисловие Виктора Шендеровича.
Составление и комментарии Зальции Лмандман.
Виктор Шендерович.
"Хохма" по-еврейски значит "мудрость".
Две с лишним тысячи примеров тому вы найдете в этой книге. В ней собраны и прокомментированы анекдоты, истории, изречения и шутки - одним словом, хохмы, которые на протяжении столетий рассказывали и пересказывали европейские евреи - друг другу на идише, а остальным как придется. Кое-что, конечно, вы сами знаете, но - проверьте и убедитесь! - далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего - по еврейскому остроумию.
Предисловие Виктора Шендеровича.
Составление и комментарии Зальции Лмандман.
Автор:
Автор:Ландман З.
Переплет:
Переплет:твердый
Categorias:
- Категория:Humor e entretenimento
- Категория:Literatura contemporânea
Бумага:
Бумага:белая
ISBN:
ISBN:978-5-7516-1124-5
Nenhum comentário encontrado