Переводчик XXI века - агент дискурса. Коллективная монография
Войдите в учётную запись, чтобы мы могли сообщить вам об ответе
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков.
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.
Автор:
Автор:Митягина Вера Александровна
Переплет:
Переплет:мягкий
Категория:
- Категория:Бизнес и деньги
- Категория:Инностранные языки
Размеры:
Размеры:21x14x1.6 см
ISBN:
ISBN:978-5-9765-2692-1
Отзывы не найдены