Stamp-45-off-English

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"

Написать отзыв
Старая цена: 19.50
10.72
Вы экономите: 8.78 (45%)
10 дн.
04694940
+
Нет в наличии
Переплет:мягкий
Категория:Инностранные языки Наука и математика
ISBN:978-5-00091-195-2
Dimensions: 140x8x210cm


Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских язы­ков. В ее переводах с норвежского выходили произведения Коре Холта, Кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю. Несбс.
Переплет:
Переплет:мягкий
Категория:
  • Категория:Инностранные языки
  • Категория:Наука и математика
ISBN:
ISBN:978-5-00091-195-2

Отзывы не найдены