Stamp-45-off-English

Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода

Написать отзыв
Старая цена: 14.50
7.97
Вы экономите: 6.53 (45%)
10 дн.
04479280
+
Нет в наличии
Автор:Новикова М.Г.
Переплет:мягкий
Категория:Бизнес и деньги Инностранные языки
ISBN:978-5-9765-1445-4
Dimensions: 150x14x210cm


В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика:
1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований,
2) при переводе емких но смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций.
Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста.

Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.
Автор:
Автор:Новикова М.Г.
Переплет:
Переплет:мягкий
Категория:
  • Категория:Бизнес и деньги
  • Категория:Инностранные языки
ISBN:
ISBN:978-5-9765-1445-4

Отзывы не найдены