Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста

Написать отзыв
Старая цена: 24.50
13.47
Вы экономите: 11.03 (45%)
10 дн.
34635759
Распродано
+
Автор:Ривелис Евгений Иосифович
Переплет:мягкий
Категория:Искусство и фотография Инностранные языки Политика и социальные науки Справочники
ISBN:978-5-9765-4346-1
Dimensions: 148x15x209cm
Цель книги - не натаскивание на "приемы", а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и вместе с тем первое на материале шведского языка, ориентированное на собственно переводческую проблематику, а не на изучение отдельных лексических и грамматических тем. Книга содержит множество аутентичных примеров и законченных текстов. Все они даны с переводами и исчерпывающей мотивацией переводческих решений на основе смыслового анализа. Пользователь пособия становится соучастником процесса отыскания оптимальных решений в режиме мастер-класса. По своей методологии и способу подачи материала оно будет полезно не только для студентов и переводчиков-скандинавистов. В приложении помещен справочный материал по основным понятиям концептуального подхода к переводу и работе с источниками информации. Книга содержит также подробный предметный указатель.
Книга адресована тем, кто, имея некоторый опыт перевода, готовится стать профессионалом.
Автор:
Автор:Ривелис Евгений Иосифович
Переплет:
Переплет:мягкий
Категория:
  • Категория:Искусство и фотография
  • Категория:Инностранные языки
  • Категория:Политика и социальные науки
  • Категория:Справочники
ISBN:
ISBN:978-5-9765-4346-1

Отзывы не найдены