Перевести Данте

Написать отзыв
Старая цена: 17.50
9.62
Вы экономите: 7.88 (45%)
10 дн.
44148049
Распродано
+
Автор:Седакова О. А.
Переплет:мягкий
Категория:Искусство и фотография Инностранные языки Политика и социальные науки Справочники
ISBN:978-5-89059-469-3
Dimensions: 100x7x190cm
Новая книга Ольги Седаковой - плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода "Божественной Комедии" Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит "перевести Данте" сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням "Чистилища" и "Рая". В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и помогающее проследить ход дантовской мысли.

Восстанавливая богословскую, философскую и этическую основу "Божественной Комедии", Ольга Седакова проявляет себя блестящим филологом и богословом. Вместе с тем, читая ее перевод и комментарий, невозможно не почувствовать, что они сделаны поэтом, ведущим разговор о Данте с привлечением широкой поэтической традиции, способным услышать в строках великого итальянца то, что слышит только поэт, и дать этому зазвучать в современной поэтической речи.
2-е издание.
Автор:
Автор:Седакова О. А.
Переплет:
Переплет:мягкий
Категория:
  • Категория:Искусство и фотография
  • Категория:Инностранные языки
  • Категория:Политика и социальные науки
  • Категория:Справочники
Язык издания:
Язык издания:русский
Бумага:
Бумага:офсетная
Возрастные ограничения:
Ширина:16+
ISBN:
ISBN:978-5-89059-469-3

Отзывы не найдены