"They are two voices woven by the wind ...". Poetry of Brazilian romanticism
Please sign in so that we can notify you about a reply
This is a very young book. Young because there is not a single author in it, which lived to old years, young because the translator is just as Yun as young people were Brazilian romance when they started their literary path.
Young, besides, this poetry itself. Naive, sufficiently unknown, sometimes impactable, sometimes sly, pose, sometimes funny and funny, or is terribly serious, but also serious - as if childish. Here you will not meet the deep philosophical passages, the gloomy tragedy, the motives of rock, fate. In verses who chose a translator for their book, no doom and hopelessness.
In this book, for the first time in Russian, four poet met: Anthony Gonzalvis Diaz, Casimir di Abrau, Luis Fofundis Varela, Anthony Castra Alvis
Young, besides, this poetry itself. Naive, sufficiently unknown, sometimes impactable, sometimes sly, pose, sometimes funny and funny, or is terribly serious, but also serious - as if childish. Here you will not meet the deep philosophical passages, the gloomy tragedy, the motives of rock, fate. In verses who chose a translator for their book, no doom and hopelessness.
In this book, for the first time in Russian, four poet met: Anthony Gonzalvis Diaz, Casimir di Abrau, Luis Fofundis Varela, Anthony Castra Alvis
Cover:
Cover:Hard
Category:
- Category:Poetry & Literature
ISBN:
ISBN:978-5-00087-097-6
No reviews found