Library of heroic epic (set of 10 books)
Please sign in so that we can notify you about a reply
Book 1.
Russian heroic poems, epics and ballads
The book contains selected Russian heroic poems, among which the first place occupies the word about Igor"s regiment, as well as the epics and ballads, reflecting the Bogatyr spirit of the Great Russian People.
Book 2
Elder Edda Authors :, Translator: A. Korsun
In the book included "Older Edda" - his poetic legends on the Scandinavian gods and heroes, which is an invaluable monument of the spiritual culture of the pagan tribes - the ancestors of modern German-speaking nations. For the first time, these legends were recorded in the second half of the XIII century. The legend attributes the authorship of the Icelandic scientist Samundu Mudrom, but there is no doubt that the songs arose much earlier and during the centuries were transmitted hersal. They retain their irresistible poetic charm and nowadays.
An excellent comments are placed at the end of the publication.
Book 3
Junior Edda Author: Snorry Sturlson, Translator: Olga Smirnitskaya
Essay of Snorry Sturlson, written by him about 1222-1225. And called "Edda", is one of the most mysterious works of world literature. It is impossible to say about it that this is a scientific treatise or a guide for young poets, as the author itself determines, because it is completely filled with great poetry, and it is also impossible to call the collection of myths and legends, because it is strongly reminiscent of a medieval scientist treatise.
The proposed translation of the "younger Edda" together with comments, a brief bibliography and the articles of the famous specialist in the Scandinavian culture M.I.Stleblin-Kamensky took from the book, published by the USSR Academy of Sciences in the Literary Monuments" series in 1970
Archaic myths and legends given in the "Junior Edde" are probably interested in a wide reader, and to those who wish to delve into the life of the ancient Scandinavians, this book will serve as a good help.
Irish saga authors :, Translator: A. Smirnov
Irish, along with Bretonians in France, Welsh in Wales and Mountain Scots, belong to the once great Celtic tribe that occupied in the V-IV centuries. BC e. A significant part of Germany, Spain, the Balkan Peninsula, Northern Italy, Gaul and the British Islands. Pretty first Germans, then almost everywhere conquered by the Romans, they at the very beginning of the Middle Ages preserved independence only on the British Islands, from where in V c. Penetrated into the north of France and captured the armoric - the current Brittany. Still today in these four areas, old life and morals, native language and literature on it have been preserved.
From the very beginning, Irish saga formed in prose. But soon their authors, and after them, the narrators began to insert small passages in verses into the prosaic story, and verses are transmitted or the moments of higher dramatic stress, or speech of acting persons when they reach high pathos.
The size of the verse of the original Syllabic, strings are usually seven, with cesuy after the third or striking syllable. The Russian translation is carried out by Dolniki, which retain the semantic clarity, tone lifting and expression.
In the proposed collection included the elected heroic sagas of the Wawsky cycle, published by the publishing houses "Asademia" in 1929 and Goslitisdat in 1961.
Beowulf Authors:, Translator: Vladimir Tikhomirov
The only Beowulf " manuscript reached us, dated about the 1000th year. She is stored now in the British Museum. But the epic itself, according to most professionals, belongs to the end of the VII century. Or by the first third of the VIII century.
There is a huge research literature around the Beowulf, concerning the emergence of the poem, its authorship, the ratio of pagan and Christian elements, style, etc. But the main advantage of the poem is that it is not only a literary monument, and a beautiful artistic work .
The proposed translation of the Beowulfa, made by the accent semi-edits and published by the publishing house "Artistic Literature" in 1975, just preserves the poetic fragrance of this archaic work. The attentive reader will need only not in a hurry to read in unusually located lines and whimsally constructed phrases.
Book 4
liberated by Jerusalem. Songs 1-13 Author: Torquato Tasso, Translator: Vladimir Likhachev
Toma presents thirteen of the twenty songs of the Knight"s poem Tarkvato Tasso "liberated by Jerusalem". In the OCN, this work is the events of the first crusade under the leadership of Gottfried Boulevard, which ended with the taking of Jerusalem and the foundation of the first in the Middle East of the Christian kingdom.
Book 5
liberated by Jerusalem. Songs 14-20 Author: Torquato Tasso, Translator: Vladimir Likhachev
The book included the concluding songs of the Knight"s poem Tarkvato Tasso "liberated by Jerusalem", reflecting the heroic of crusades.
Gaidutsky songs Authors :, Translators: Vladimir Derzhavin, Vladimir Tikhomirov
In the book included "Gaidutskiy songs", which are the brightest sample of the Romanian heroic epic and dedicated to the struggle of the Romanian, Moldavian and South Slavic peoples against Turkish invaders.
Book 6
Lusiada Author: Louis Kamense, Translator: Olga Ovcharenko
This volume presents the epic Luisa De Kamoens "Luisiada", which for Portuguese culture has the same fundamental importance as "Divine Comedy" for Italian. In the epopea, the poet sets out all the heroic events of Portuguese history - from the population of the country by the mythical husk, the ancestor of the Luisadov - Portuguese, before opening the way to India around Africa Vasco da Gama in 1498.
Song of Guyavat Author: Henry Wozworth Longfello, Translator: Ivan Bunin
Also included the "Song of Gayavate", in the poetic form of the North America of North America, a pre-column epoch, dedicated to the legendary Chief Hedgehog Gayavate.
Book 7
Shahnama Author: Khakim Abulkasim Firdosi, Translators: Semen Lipkin, Vladimir Derzhavin
In this volume, excerpts are presented from the grand creation of the great Persian poet Abulkasim Firdosi "Shahnama", which is an all variety and luxury of the Ancient East.
Book 8
NARTS Authors:, Translators: Semen Lipkin, V. Zvyagintseva, Maria Petrov
Legend of heroes-narts from time immemorials are among the peoples of the Caucasus - Kabardians, Circassians, Adygets, Abkhazov, Mingrelov, Rachinsev, Ossetians, as well as the peoples of Dagestan. In the personality of NARTS, in poetically captured the spirit of these mountain peoples. In this volume of the Library of the Heroic Epos" presented the Kabardian version of the tesses about NARTS in the form, in which he was prose and verses were always performed at their festivities - Hasah.
Book 9
Vityaz in Tiger Shkure Author: Shota Rustaveli, Translator: Konstantin Balmont
The Poom Rustaveli "Vityaz in Tiger Skura" presented in this volume is an invaluable contribution of the Georgian people to the treasury of world heroic-lyrical epic. Until this day, the most valuable giving Georgian brides is considered the gift edition of the "Vityaz", and in the impregnable mountains of Georgia and today there are people who know all the months of thousands of the Pustaveli poems.
Book 10
Gaser Authors :, Translator: Semen Lipkin
In this Tome of the "Libraries", there is a legend of gracious Gesere, the eradicator of ten evils in ten countries of light, which today lives and hotly loved on the endless expanses of Asia from Tibet to Buryatia
Russian heroic poems, epics and ballads
The book contains selected Russian heroic poems, among which the first place occupies the word about Igor"s regiment, as well as the epics and ballads, reflecting the Bogatyr spirit of the Great Russian People.
Book 2
Elder Edda Authors :, Translator: A. Korsun
In the book included "Older Edda" - his poetic legends on the Scandinavian gods and heroes, which is an invaluable monument of the spiritual culture of the pagan tribes - the ancestors of modern German-speaking nations. For the first time, these legends were recorded in the second half of the XIII century. The legend attributes the authorship of the Icelandic scientist Samundu Mudrom, but there is no doubt that the songs arose much earlier and during the centuries were transmitted hersal. They retain their irresistible poetic charm and nowadays.
An excellent comments are placed at the end of the publication.
Book 3
Junior Edda Author: Snorry Sturlson, Translator: Olga Smirnitskaya
Essay of Snorry Sturlson, written by him about 1222-1225. And called "Edda", is one of the most mysterious works of world literature. It is impossible to say about it that this is a scientific treatise or a guide for young poets, as the author itself determines, because it is completely filled with great poetry, and it is also impossible to call the collection of myths and legends, because it is strongly reminiscent of a medieval scientist treatise.
The proposed translation of the "younger Edda" together with comments, a brief bibliography and the articles of the famous specialist in the Scandinavian culture M.I.Stleblin-Kamensky took from the book, published by the USSR Academy of Sciences in the Literary Monuments" series in 1970
Archaic myths and legends given in the "Junior Edde" are probably interested in a wide reader, and to those who wish to delve into the life of the ancient Scandinavians, this book will serve as a good help.
Irish saga authors :, Translator: A. Smirnov
Irish, along with Bretonians in France, Welsh in Wales and Mountain Scots, belong to the once great Celtic tribe that occupied in the V-IV centuries. BC e. A significant part of Germany, Spain, the Balkan Peninsula, Northern Italy, Gaul and the British Islands. Pretty first Germans, then almost everywhere conquered by the Romans, they at the very beginning of the Middle Ages preserved independence only on the British Islands, from where in V c. Penetrated into the north of France and captured the armoric - the current Brittany. Still today in these four areas, old life and morals, native language and literature on it have been preserved.
From the very beginning, Irish saga formed in prose. But soon their authors, and after them, the narrators began to insert small passages in verses into the prosaic story, and verses are transmitted or the moments of higher dramatic stress, or speech of acting persons when they reach high pathos.
The size of the verse of the original Syllabic, strings are usually seven, with cesuy after the third or striking syllable. The Russian translation is carried out by Dolniki, which retain the semantic clarity, tone lifting and expression.
In the proposed collection included the elected heroic sagas of the Wawsky cycle, published by the publishing houses "Asademia" in 1929 and Goslitisdat in 1961.
Beowulf Authors:, Translator: Vladimir Tikhomirov
The only Beowulf " manuscript reached us, dated about the 1000th year. She is stored now in the British Museum. But the epic itself, according to most professionals, belongs to the end of the VII century. Or by the first third of the VIII century.
There is a huge research literature around the Beowulf, concerning the emergence of the poem, its authorship, the ratio of pagan and Christian elements, style, etc. But the main advantage of the poem is that it is not only a literary monument, and a beautiful artistic work .
The proposed translation of the Beowulfa, made by the accent semi-edits and published by the publishing house "Artistic Literature" in 1975, just preserves the poetic fragrance of this archaic work. The attentive reader will need only not in a hurry to read in unusually located lines and whimsally constructed phrases.
Book 4
liberated by Jerusalem. Songs 1-13 Author: Torquato Tasso, Translator: Vladimir Likhachev
Toma presents thirteen of the twenty songs of the Knight"s poem Tarkvato Tasso "liberated by Jerusalem". In the OCN, this work is the events of the first crusade under the leadership of Gottfried Boulevard, which ended with the taking of Jerusalem and the foundation of the first in the Middle East of the Christian kingdom.
Book 5
liberated by Jerusalem. Songs 14-20 Author: Torquato Tasso, Translator: Vladimir Likhachev
The book included the concluding songs of the Knight"s poem Tarkvato Tasso "liberated by Jerusalem", reflecting the heroic of crusades.
Gaidutsky songs Authors :, Translators: Vladimir Derzhavin, Vladimir Tikhomirov
In the book included "Gaidutskiy songs", which are the brightest sample of the Romanian heroic epic and dedicated to the struggle of the Romanian, Moldavian and South Slavic peoples against Turkish invaders.
Book 6
Lusiada Author: Louis Kamense, Translator: Olga Ovcharenko
This volume presents the epic Luisa De Kamoens "Luisiada", which for Portuguese culture has the same fundamental importance as "Divine Comedy" for Italian. In the epopea, the poet sets out all the heroic events of Portuguese history - from the population of the country by the mythical husk, the ancestor of the Luisadov - Portuguese, before opening the way to India around Africa Vasco da Gama in 1498.
Song of Guyavat Author: Henry Wozworth Longfello, Translator: Ivan Bunin
Also included the "Song of Gayavate", in the poetic form of the North America of North America, a pre-column epoch, dedicated to the legendary Chief Hedgehog Gayavate.
Book 7
Shahnama Author: Khakim Abulkasim Firdosi, Translators: Semen Lipkin, Vladimir Derzhavin
In this volume, excerpts are presented from the grand creation of the great Persian poet Abulkasim Firdosi "Shahnama", which is an all variety and luxury of the Ancient East.
Book 8
NARTS Authors:, Translators: Semen Lipkin, V. Zvyagintseva, Maria Petrov
Legend of heroes-narts from time immemorials are among the peoples of the Caucasus - Kabardians, Circassians, Adygets, Abkhazov, Mingrelov, Rachinsev, Ossetians, as well as the peoples of Dagestan. In the personality of NARTS, in poetically captured the spirit of these mountain peoples. In this volume of the Library of the Heroic Epos" presented the Kabardian version of the tesses about NARTS in the form, in which he was prose and verses were always performed at their festivities - Hasah.
Book 9
Vityaz in Tiger Shkure Author: Shota Rustaveli, Translator: Konstantin Balmont
The Poom Rustaveli "Vityaz in Tiger Skura" presented in this volume is an invaluable contribution of the Georgian people to the treasury of world heroic-lyrical epic. Until this day, the most valuable giving Georgian brides is considered the gift edition of the "Vityaz", and in the impregnable mountains of Georgia and today there are people who know all the months of thousands of the Pustaveli poems.
Book 10
Gaser Authors :, Translator: Semen Lipkin
In this Tome of the "Libraries", there is a legend of gracious Gesere, the eradicator of ten evils in ten countries of light, which today lives and hotly loved on the endless expanses of Asia from Tibet to Buryatia
Cover:
Cover:Hard
Category:
- Category:History & Geography
- Category:Fiction
ISBN:
ISBN:978-5-4224-0261-8
No reviews found