Gibloe Mesto V Ipoteku (a hyperte in a mortgage) Translates to Dead-End Place in Mortgage in English. Please Note that this Translation May Not Fully Capture the Intended Meaning
Please sign in so that we can notify you about a reply
The biggest troubles usually begin with a trifle. So Ksenia Ushakova so happened. The woman could not get through to her cousin Philip Zelenov and turned to Max Woolf"s agency with a request to find Phil. Kuzen lived in a cottage on the edge of the village of Zaryanka, where Evlampy Romanov with employees left immediately. The inspection of the house did not give anything, and the Wulf team was about to leave with nothing, when suddenly ... Ksenia opened the cabinet door, in which the lamp saw a secret hatch with a staircase leading down. There, on the floor, the corpse of a man lay. But no, it was not the missing Phil. It was Ksenia’s husband - Vasily Ushakov. Which, as the wife claims, has never been here before. What kind of strange castling? We"ll have to unravel this business! And then Max hired new, strange employees to work, and his daughter Kise was offered to star in advertising. The poor lamp just went all around. But nothing, she coped with everything and now knows: you do not need to take a gyuly place in a mortgage
Author:
Author:Daria Dontsova
Cover:
Cover:Soft
Category:
- Category:Fiction
- Category:Detective Books
- Category:Poetry & Literature
Publication language:
Publication Language:Russian
Paper:
Paper:newspaper
Age restrictions:
Age restrictions:16+
ISBN:
ISBN:978-5-04-161185-9
No reviews found