The word alive and dead
Please sign in so that we can notify you about a reply
But it entered the language! - they argued and argue with the translator Nora Gal, trying to defend one or another idly borrowed word, one or another one or another hearing a turn. “A lot of such verbal freaks have already“ entered ”, irreparably“ entered ” - you won’t get it!” - She invariably retorts from the pages of her book, which will be a textbook for translators, editors and all those who are dear to the Russian word for a very long time. And wider - a set of indisputable rules of careful handling with her native language.
Eleanor Yakovlevna Galperina (1912–1991) - editor, literary critic and translator who gave the Russian reader the little prince, outsider, singing in the thorns, Many stories of Ray Bradbury and Edgar according to ... and “Living and Dead Word”, collected from shreds of huge translation and life experience
Eleanor Yakovlevna Galperina (1912–1991) - editor, literary critic and translator who gave the Russian reader the little prince, outsider, singing in the thorns, Many stories of Ray Bradbury and Edgar according to ... and “Living and Dead Word”, collected from shreds of huge translation and life experience
Author:
Author:Gal N.
Cover:
Cover:Hard
Category:
- Category:Arts & Photography
- Category:Politics & Social Science
- Category:Reference books
Publication language:
Publication Language:Russian
Paper:
Paper:Offset
Age restrictions:
Age restrictions:12+
ISBN:
ISBN:978-5-17-150247-8
No reviews found