Перевести Данте

Write a review
Old price: 11.95
6.57
You save: 5.38 (45%)
10 days
34669181
Распродано
+
Author:Sedakova Olga Aleksandrovna
Cover:Soft
Category:Arts & PhotographyPolitics & Social ScienceReference booksEsoteric, Folklore & Myth
ISBN:978-5-89059-382-5
Dimensions: 117x7x199cm
The new book of Olga Sedakova - the surge of her many years of work on the creation of a non -immovable, as close as possible to the literal, commented on the translation of the “divine comedy” Dante Aligieri. The book is opened by general thoughts about the principles of a new translation and commentary: thinking about the achievements of domestic and Western denture and the position of Russian literature, Olga Sedakova answers the question of what it means to “translate Dante” now. In this perspective, transfers and comments on the three songs of “Cleaning” and “Paradise” were prepared. In accordance with the tradition, Lectura Dantis, each song precedes the introduction, preparing the reader to meet with the text and helps to trace the course of Dante"s thought.
Restoring the theological, philosophical and ethical basis of the Divine Comedy, Olga Sedakova manifests himself as a brilliant philologist and theologian. At the same time, reading her translation and commentary, it is impossible not to feel that they are made by a poet, leading a conversation about Dante with the involvement of a wide poetic tradition, capable of hearing in the lines of the great Italian what the poet hears and let this sound in modern poetic speech
Author:
Author:Sedakova Olga Aleksandrovna
Cover:
Cover:Soft
Category:
  • Category:Arts & Photography
  • Category:Politics & Social Science
  • Category:Reference books
  • Category:Esoteric, Folklore & Myth
Publication language:
Publication Language:Russian
Age restrictions:
Age restrictions:16+
ISBN:
ISBN:978-5-89059-382-5

No reviews found