Предупреждение Google Analytics использует не персональные данные для сбора статистики. Эта информация носит общий характер. Это не позволяет идентифицировать личность пользователя. При использовании сайта вы подтверждаете, что согласны с этой Политикой.
Меню

Товары продавцаНайдено товаров: 100035

Задать вопрос
В первую часть учебника вошли образцы разных жанров фольклора, басни, произведения русских писателей-классиков, а также сказки зарубежных писателей. Во вторую часть учебника вошли произведения разных жанров русских и зарубежных писателей. Цель учебника - развить у младших школьников интерес к чтению и литературе, сформировать универсальные учебные действия. Его содержание позволяет совершенствовать навык чтения, обогащать читательский опыт третьеклассников и вести дифференцированное обучение с учетом уровня подготовки каждого ученика. Особое внимание уделяется развитию основных видов речевой деятельности (слушанию, чтению, говорению), знакомству школьников с литературоведческими понятиями. Соответствует федеральному государственному образовательному стандарту начального общего образования (2009 г.).
ISBN978-5-360-04050-7
Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Содержание номера: Лена Берсон Не в контексте любви. Стихи Василий Антипов В заключении. Опыт белорусской тюрьмы и психбольницы Юлий Гуголев Орковы поля. Стихи Каринэ Арутюнова Цвет войны и цвет мира. Рассказы Михаил Айзенберг Что же будет первого числа. Стихи Александр Иличевский Тела Платона. Глава из романа Дмитрий Веденяпин Символ встречи — разлука. Стихи Сергей Гандлевский “Страстей единый произвол…” О “Маленьких трагедиях” Пушкина Олег Лекманов Русский релокант в Америке. Опыт прочтения Борис Никольский Еврипид и война. Лекция Максим Осипов Зябко, стыдно, освобожденно. Путевой очерк Об авторах _____________________________________________ Главный редактор: Максим Осипов Международный редакционный совет Отто Буле, Нидерланды, Сергей Гандлевский, Грузия, Юлий Гуголев, Россия, Борис Дралюк, США, Мишель Крилаарс, Нидерланды, Керстин Хольм, Германия, Роберт Чандлер, Великобритания Оформление: Андрей Бондаренко
ISBN9789028232181
С начала двадцатого века каждое поколение тех, для кого русский язык родной, переживает свою катастрофу. Не избежало ее и поколение нынешнее. В России опять наступили времена тоталитаризма: растет число жертв режима, политических заключенных, Россия ведет захватническую войну в независимой Украине, резко ограничена свобода слова. Каждая катастрофа вызывает отток деятельных людей из страны: нынешняя волна эмиграции стала пятой за последние сто с небольшим лет. И подобно тому, как это случалось прежде, растет потребность в неподцензурных печатных изданиях — она ощущается и литераторами, и читателями. Удовлетворить ее, хотя бы отчасти, призван настоящий журнал. ​ “Пятая волна” будет издаваться ежеквартально в сотрудничестве с амстердамским издательством Van Oorschot на двух языках, русском и английском, в электронном виде и на бумаге. Van Oorschot не впервые в своей истории участвует в русском правозащитном движении: достаточно упомянуть многочисленные публикации Фонда Александра Герцена, основанного еще в 1969 году. ​ “Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Содержание номера: 5 Александр Кабанов Вместо Вия — Гомер. Стихи 16 Юрий Смирнов Уйгурский театр. Стихи 35 Андрей Голышев Два рассказа 44 Дана Сидерос Рада вас мясо. Стихи 50 Эргали Гер Про дядю Илью. Рассказ 55 Григорий Петухов Есть от чего прийти в отчаянье. Стихи 66 Тая Найденко Из Одессы с аппетитом к жизни. Рассказы 86 Александр Францев Пока лавочку не прикрыли. Стихи 90 Лев Рубинштейн Кого убили французы. Эссе 104 Марина Гершенович Раб лампы. Стихи 109 Александр Стесин Кавказский дневник 123 Сергей Гандлевский Охота на лайки. Заметки 163 Отто Буле Лев Толстой и голландский отказчик совести 181 Левон Акопян Казус DSCH: творчество в условиях несвободы 197 Об авторах
ISBN9789028233263
“Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня.  Содержание 1 номера: Лена Берсон Не в контексте любви. Стихи Василий Антипов В заключении. Опыт белорусской тюрьмы и психбольницы Юлий Гуголев Орковы поля. Стихи Каринэ Арутюнова Цвет войны и цвет мира. Рассказы Михаил Айзенберг Что же будет первого числа. Стихи Александр Иличевский Тела Платона. Глава из романа Дмитрий Веденяпин Символ встречи — разлука. Стихи Сергей Гандлевский “Страстей единый произвол…” О “Маленьких трагедиях” Пушкина Олег Лекманов Русский релокант в Америке. Опыт прочтения Борис Никольский Еврипид и война. Лекция Максим Осипов Зябко, стыдно, освобожденно. Путевой очерк Об авторах Содержание 2 номера: Алексей Цветков Стихотворения. Cоставление и предисловие Сергея Гандлевского Ирина Машинская Синие чашки империи. Повесть-эссе Евгения Беркович Рыбы. Стихи Анатолий Головков Азовские рассказы. Демьян Кудрявцев Судовой журнал. Стихи Леонид Гиршович Помирать так с музыкой. Отрывок из романа “Конец света” Владимир Гандельсман Единственность. Стихи Ольга Сконечная Зубной эльф. Глава из романа Вечеслав Казакевич Корова, ласточки и поэт Рембо. Рассказ Илья Яшин Тюремные зарисовки Андрей Боген Советский человек. Уничтожение мифа. Лекция прот. Андрей Кордочкин Бог войны. Эссе Об авторах _________________________________ Главный редактор: Максим Осипов Международный редакционный совет Отто Буле, Нидерланды, Сергей Гандлевский, Грузия, Юлий Гуголев, Россия, Борис Дралюк, США, Мишель Крилаарс, Нидерланды, Керстин Хольм, Германия, Роберт Чандлер, Великобритания Оформление: Андрей Бондаренко
“Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня.  Содержание 1 номера: Лена Берсон Не в контексте любви. Стихи Василий Антипов В заключении. Опыт белорусской тюрьмы и психбольницы Юлий Гуголев Орковы поля. Стихи Каринэ Арутюнова Цвет войны и цвет мира. Рассказы Михаил Айзенберг Что же будет первого числа. Стихи Александр Иличевский Тела Платона. Глава из романа Дмитрий Веденяпин Символ встречи — разлука. Стихи Сергей Гандлевский “Страстей единый произвол…” О “Маленьких трагедиях” Пушкина Олег Лекманов Русский релокант в Америке. Опыт прочтения Борис Никольский Еврипид и война. Лекция Максим Осипов Зябко, стыдно, освобожденно. Путевой очерк Об авторах Содержание 2 номера: Алексей Цветков Стихотворения. Cоставление и предисловие Сергея Гандлевского Ирина Машинская Синие чашки империи. Повесть-эссе Евгения Беркович Рыбы. Стихи Анатолий Головков Азовские рассказы. Демьян Кудрявцев Судовой журнал. Стихи Леонид Гиршович Помирать так с музыкой. Отрывок из романа “Конец света” Владимир Гандельсман Единственность. Стихи Ольга Сконечная Зубной эльф. Глава из романа Вечеслав Казакевич Корова, ласточки и поэт Рембо. Рассказ Илья Яшин Тюремные зарисовки Андрей Боген Советский человек. Уничтожение мифа. Лекция прот. Андрей Кордочкин Бог войны. Эссе Об авторах Содержание 3 номера Александр Кабанов Вместо Вия — Гомер. Стихи Юрий Смирнов Уйгурский театр. Стихи Андрей Голышев Два рассказа Дана Сидерос Рада вас мясо. Стихи Эргали Гер Про дядю Илью. Рассказ Григорий Петухов Есть от чего прийти в отчаянье. Стихи Тая Найденко Из Одессы с аппетитом к жизни. Рассказы Александр Францев Пока лавочку не прикрыли. Стихи Лев Рубинштейн Кого убили французы. Эссе Марина Гершенович Раб лампы. Стихи Александр Стесин Кавказский дневник Сергей Гандлевский Охота на лайки. Заметки Отто Буле Лев Толстой и голландский отказчик совести Левон Акопян Казус DSCH: творчество в условиях несвободы Об авторах _________________________________ Главный редактор: Максим Осипов Международный редакционный совет Отто Буле, Нидерланды, Сергей Гандлевский, Грузия, Юлий Гуголев, Россия, Борис Дралюк, США, Мишель Крилаарс, Нидерланды, Керстин Хольм, Германия, Роберт Чандлер, Великобритания Оформление: Андрей Бондаренко
Мой позывной «МАРТИН» Работа в ЧВК «Вагнер». Евгений Пригожин, Дмитрий Уткин и другие - В одну реку дважды - Советник Книга «Мой позывной «Мартин» состоит из двух частей. Первая часть – «В одну реку дважды» – была опубликована в 2022 году в России  в сокращенном варианте, в ней рассказывается об участии русских легионеров в гражданской войне в Сирии. В Германии первая часть издана в полном варианте. Вторая часть книги – «Советник» – является продолжением первой. Здесь автор рассказывает о том, как был помощником Евгения Пригожина и как уволился из ЧВК «Вагнер».   Издано в Германии. Публикуется впервые.
ISBN978-3-910741-95-9
«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!». На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые. В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода. Читайте в номере: Сантьяго Ронкаглиоло. Красный апрель. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Анастасии Олейник, Екатерины Ряхиной Бернардо Эскинка. Великий недуг. Перевод с испанского Анастасии Ивашиной Рене Маркес. Трое у реки. Перевод с испанского Ольги Рогожиной Эвелио Росеро. Детская парикмахерша. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Кармен Гарсиа. Пальма Язык пещер. Перевод с испанского Светланы Штанько Саманта Швеблин. Птицы во рту. Перевод с испанского Ольги Кулагиной и многое другое
“Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня.  Содержание 1 номера: Михаил Айзенберг В переводе с неизбежного. Стихи ​Дмитрий Петров “Русский корабль”.   Фрагмент повести “Родительский день” ​Бахыт Кенжеев Сосновые корабли. Стихи ​Степан и Евгений Калачовы Зеркало желаний. Рассказы о любви. Публикация Михаила Эпштейна ​Владимир Ханан Воскрешать перед мысленным взором. Стихи ​Нина Данилевская Улица Ливень. Рассказ ​Борис Лейви Ничья вина. Стихи ​Леонид Гиршович Судный день. Отрывок из романа “Арена XX” ​Дана Курская Все узнают, кто ты. Стихи ​Анkа Б. Троицкая Летальное лето. Рассказ ​Андрей Боген Одиночество как вызов. Лекция ​Армен Захарян Джойс, Пруст, война. Эссе ​Ирина Роскина Об Александре Галиче. Интервью. Публикация Лены Берсон ​Об авторах
ISBN9789028233263
С начала двадцатого века каждое поколение тех, для кого русский язык родной, переживает свою катастрофу. Не избежало ее и поколение нынешнее. В России опять наступили времена тоталитаризма: растет число жертв режима, политических заключенных, Россия ведет захватническую войну в независимой Украине, резко ограничена свобода слова. Каждая катастрофа вызывает отток деятельных людей из страны: нынешняя волна эмиграции стала пятой за последние сто с небольшим лет. И подобно тому, как это случалось прежде, растет потребность в неподцензурных печатных изданиях — она ощущается и литераторами, и читателями. Удовлетворить ее, хотя бы отчасти, призван настоящий журнал. “Пятая волна” будет издаваться ежеквартально в сотрудничестве с амстердамским издательством Van Oorschot на двух языках, русском и английском, в электронном виде и на бумаге. Van Oorschot не впервые в своей истории участвует в русском правозащитном движении: достаточно упомянуть многочисленные публикации Фонда Александра Герцена, основанного еще в 1969 году. “Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Содержание: Борис Херсонский Жить с оглядкой. Стихи Людмила Херсонская Дикие птицы. Стихи Каринэ Арутюнова Вторая милость. Записи военного времени Полина Барскова Итоги года, или Безумцы 9-й улицы. Стихи Дмитрий Петров “Родительский день”. Главы из повести Юрий Смирнов Вальхалла, штат Виктория. Стихи Сергей Юрьенен Два рассказа  Олег Дозморов Легким взрывом. Стихи Григорий Стариковский О чем плачут персы. Эссе Михаил Эпштейн От первой до пятой волны: Нина Берберова как героиня нашего времени. Эссе Наталья Иванова Трифонов и стены страха. Эссе ПАМЯТИ ЛЬВА РУБИНШТЕЙНА Михаил Айзенберг Появление автора  Татьяна Гнедовская Непоседливый стоик Об авторах
ISBN9789028206274
пер. с рум. Александра Тулбуре ; вступит. статья, подг. текста, коммент. К. А. Пахалюка. Леонид Донич-Добронравов был успешным писателем, прославившимся антиклерикальными произведениями. Революция 1917 года и последующий красный террор лишили его дома и заставили отправиться в изгнание. Воспоминания о годах Первой мировой и революции 1917 года написаны по горячим следам — оборонец, выступавший против имперских целей войны, интеллигент, сочувствовавший революции, однако быстро утративший иллюзии — это честный и подчас жестокий в своей откровенности анализ того, как российское общество шаг за шагом опускалось в хаос насилия. Л. Донич-Добронравов дружил с Федором Шаляпиным и Леонидом Андреевым, сотрудничал с Георгием Плехановым, общался с Александром Керенским и другими известными политиками, писателями и общественными деятелями. Их портреты и отношение к эпохальным событиям выведены детально и с психологической точностью. Книга впервые публикуется на русском языке и предназначена всем интересующимся историей России.
ISBN978-5-4469-2304-5
978-5-4469-1962-8
0.0
2000
+
Повествование в книге отталкивается от биографии знаменитого русского боярина XI — начала XII в. — Яня Вышатича. Известия источников, упоминающие его, выводят на различные темы древнерусской истории: что представляла из себя территориально-административная структура Руси, какова была организация светской элиты общества и взаимоотношения внутри нее, кем были загадочные древнерусские смерды, как действовала на практике Русская Правда, в чем заключались функции волхвов. Летописные статьи, повествующие о Яне Вышатиче, позволяют существенно скорректировать подходы к атрибуции произведений древнерусской литературы, содержат первое детальное описание боевой схватки с применением оружия, первое упоминание такой важнейшей должности в системе государственного управления, как тысяцкий. Введение  Глава 1. «Аще погыну, то с дружиною»: Вышата  Глава 2. «Бывши бо единою скудости в Ростовьстѣи области»: о территориальной структуре Руси  Глава 3. «Встаста два волъхва…» и вопрос о древнерусском язычестве  Глава 4. «Чья еста смерда?»: о самой загадочной категории населения Древней Руси  Глава 5. «Яневи же идущю с топорцем»: описание боевой схватки  Глава 6. Русская Правда в действии Глава 7. «Оборотя топоръ, удари и тыльемь»: об атрибуции произведений древнерусской книжности  Глава 8. «Воеводьство держащю Кыевьскыя тысяща Яневи»: тысяцкие и воеводы  Глава 9. «Нача любити смысл уных… негодовати дружины своея первыя»: о структуре древнерусской знати Глава 10. «Не хужии бѣ первых праведник» Глава 11. «Зажегше град свои, ступим въ Гречьску землю…»  Заключение   Список сокращений  Библиография  Терминологический словник  Приложение. Летописные известия о Яне Вышатиче 
ISBN978-5-4469-1962-8
Импульсом к созданию данной книги послужила фотография, сделанная после войны на территории лагеря смерти Треблинка, где местные жители занимались поисками драгоценностей, якобы оставшихся после уничтоженных в газовых камерах евреев. Именно на периферии Холокоста заметны гиены в человеческом облике. «Золотая жатва» — не только описание этого кошмара, но и попытка понять его причины. Она ставит серьезные моральные и исторические проблемы. Книга рассчитана на широкий круг читателей. Перевод на русский язык был осуществлен при поддержке организации «Никогда больше» (Nigdy Więcej). Книга была удостоена награды Ассоциации германских исследований (США) «Sybil Halpern Milton Book Prize» как лучшая книга на тему Холокоста, изданная в 2011 году. Ян Грабовский. Предисловие к польскому изданию Введение и благодарности Что мы видим на снимке О потребности называния О том, что у «перехвата» еврейской собственности было много сторонников Снимки и документация Холокоста? Что происходило на земле лагерей смерти сразу после войны Попытка нормализации Бережливость Эксплуатация лагерей уничтожения окрестным населением во время войны Захват еврейской собственности простыми людьми Замечания об убийстве евреев местными жителями Об убийствах евреев крестьянами Келецкого края Познавательное значение «насыщенного описания» Крупный план: сцена преступления Конкретные люди Почему периферия Холокоста столь важна Кому эксплуатация евреев приносила выгоду Что говорили люди о еврейской собственности и как это следует понимать Об одной разновидности патриотической позиции Охота на евреев Опредмечивание евреев «Вытапливание жира» Укрывание евреев за плату Крупный план, на котором большая часть укрывавшейся еврейской семьи пережила войну Новые правила поведения Мнения знающих суть дела А что же католическая Церковь? «Hypocrite lecteur, mon semblable, mon frère» Заключение. История колечка с рубином из лагеря Козельско-Белжец Четыре взгляда на «Золотую жатву» Марк Вейцман. «Золотая жатва»: уроки, извлеченные из фотографии Алексей Миллер. Ян Гросс и память о Холокосте Рафал Панковский, Наталия Синяева-Панковская. Для чего нам нужен Ян Томаш Гросс? Алексей Тулбуре. Бессарабия: еще один случай «забытого» Холокоста
ISBN978-5-4469-2158-4
978-5-4469-1652-8
0.0
2400
+
Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне. Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015). Помимо вооруженных сил Северной области, в войне на Севере против Красной армии участвовало ок. 50 тыс. британских, американских, французских, итальянских, сербских и польских солдат. Большинство из них составляли солдаты Британской империи (английские, шотландские, австралийские и канадские подразделения)... Весной 1919 г. состав союзных войск изменился. Первыми в начале весны были выведены итальянские части, в мае — французские, в июне — американские. К июлю 1919 г. в Северной области оставались только воинские контингенты Британской империи и сербский батальон и вновь прибывшие английские части. Прибытие из Великобритании отборных солдат вместо небоеспособных итальянцев и утративших всякое желание воевать французов усилило союзные войска. К этому времени была создана большая русская армия Северной области. Введение. Краткий обзор источников Глава I. Архангельск в конце XIX — 1-й половине 1918 г. 1. Архангельск до Первой мировой войны 2. Первая мировая война 3. Архангельск в 1917 — начале 1918 г.  Глава II. Верховное управление Северной области 1. Создание антибольшевистских организаций 2. Запутанный клубок противоречий. Международный аспект революции и его отражение на Русском Севере 3. Освобождение Русского Севера 4. Деятельность нового правительства 5. Отношения с союзниками. Переворот 6 сентября Глава III. Временное правительство Северной области 1. Политика правительства в отношении рабочего класса 2. Отношения с буржуазными кругами и кооперативами 3. Авантюрист всероссийского масштаба в Архангельске 4. Деятельность следственных комиссий. Карательная система 5. Большевистское подполье и его разгром 6. Режим диктатуры генерала Миллера. Обострение политического кризиса в Северной области Глава IV. Вооруженные силы Северной области 1. Создание армии 2. Белое партизанское движение 3. Национальное ополчение Северной области 4. Восстания в вооруженных силах Северной области Глава V. Северный фронт 1. «Боевой 18-й год» 2. Боевые действия в 1919 г. Глава VI. Экспедиция «Полярных медведей». Американцы на Русском Севере 1. Первые впечатления 2. Отношения с местным населением 3. Отношения с англичанами 4. Возвращение домой Глава VII. Почему в 1919 г. финны не заняли Петроград? Глава VIII. Падение Северной области 1. Положение на фронте и в тылу в январе 1920 г.  2. Падение фронта 3. Паническая эвакуация Миллера  Заключение Приложение. Дневники американских солдат, участников экспедиции «Полярные медведи»  Дневник Фреда Коурса Копия рапорта Антона Рассела Опубликованные источники и литература Архивные материалы Периодическая печать Список сокращений Благодарности
ISBN978-5-4469-1652-8
Сборник подготовлен в рамках проекта "Ленинградская блокада без купюр и ретуши". В него включены ранее не публиковавшиеся дневник театрального актера Ф.А.Грязнова за сентябрь 1941 - февраль 1942 годов и стенограммы рассказов о жизни и работе в блокадном Ленинграде капитана Ленинградского торгового порта Б.Л.Бернштейна и исполняющего обязанности управляющего Ленинградской конторой Государственного Банка СССР А.С.Саванина, записанных сотрудниками Ленинградского института истории ВКП(б) в первые послевоенные месяцы.    Книга адресована не только специалистам, но и всем читателям, интересующимся историей нашей Родины.
Книга посвящена политике, нацеленной на превращение Румынии в этнически однородную нацию, которую в 1940–1944 гг. проводило прогитлеровское правительство диктатора Иона Антонеску. На основе опубликованных и архивных материалов анализируются идеология радикального национализма, которую исповедовало это правительство и которая полагала достижение этнической «чистоты» нации высшей государственной мудростью, методы продвижения к этой цели, среди которых были обмен населением с соседними странами, депортации и истребление целых групп населения, а также реакция румынского общества на эту политику. Показывается, по каким причинам румынская политика стала более умеренной в течение 1942 г. и почему лишь небольшая часть из первоначально задуманного была осуществлена на практике. Предисловие Примечание к русскому изданию Благодарности Замечание об источниках Список сокращений Введение Часть I Национальный идеал Глава 1. Один идеал или несколько? Краткая история 1.1. Великое объединение 1.2. Национальный идеал в 1920-х — начале 1930-х годов. Развитие и национализм 1.3. Радикализация румынских правых в 1930-х годах: программа этнократического государства Глава 2. Колонизация и переселение: первые румынские опыты Глава 3. В объятия нацистов 3.1. Диктатура как последнее средство короля 3.2. «Благоприятные исторические условия» Глава 4. Румынская евгеника: «безрасовый» расизм Глава 5. Современная наука и национализм: два румынских случая 5.1. Самый эффективный государственный служащий: д-р Сабин Мануилэ 5.2. Социология как «наука о нации»: Димитрие Густи 5.3. «Научная демография»: снова Сабин Мануилэ Глава 6. Обмен населением с Болгарией: «упущенная возможность»? 6.1. Переговоры об обмене населением 6.2. Осуществление обмена населением 6.3. Расселение Заключение к части I 4 Оглавление Часть II Образцовая провинция Глава 7. Новый режим 7.1. «Мне пришлось обманывать, лгать и нарушить торжественную клятву» 7.2. Национальное легионерское государство и его падение 7.3. Взгляды и политический стиль Кондукэтора Глава 8. Проект «Образцовая провинция» 8.1. Дух времени 8.2. «Исторический момент» 8.3. Концепция «образцовой провинции» 8.4. Армия: «использовать закономерное антисемитское течение» 8.5. Ясский погром: часть «генерального плана»? Глава 9. Очистка территории (I): массовые убийства 9.1. Логистика массовых преступлений: армия 9.2. Логистика массовых убийств: жандармерия 9.3. Север Буковины: румыны, украинцы, немцы — и евреи 9.4. Прочие массовые убийства 9.5. Гекатомбы на Днестре 9.6. Резня евреев и местное христианское население Глава 10. Очистка территории (II): депортация 10.1. Гетто и временные концентрационные лагеря 10.2. Депортация 10.3. Черновцы как исключение? Глава 11. Цена утопии Глава 12. Что они знали? Что они сделали? Часть III Между мечтой и реальностью Глава 13. Румынизация 13.1. Средство для достижения цели 13.2. Румынизация еврейской собственности 13.3. Замена евреев этническими румынами на рабочих местах 13.4. Другие этнические «чужаки» 13.5. Румынизация в «образцовых провинциях» Глава 14. Депортация ромов 14.1. Ром как другой румын 14.2. Защита «чистоты расы»: идеология 14.3. Антонеску и ромы: роковое решение 14.4. «Отлов и свежевание бродячих псов» 14.5. Срыв репатриации депортированных ромов 14.6. Раса, преступность и румынское общественное мнение Глава 15. Прекращение депортаций и смена курса Глава 16. «Добровольный» обмен населением с Болгарией Глава 17. Подготовка к Европе под нацистским господством: планирование обменов населением 17.1. Безопасность границ и этническая гомогенизация: министерство иностранных дел (I) 17.2. Перепись румын на востоке 17.3. Безопасность восточных границ: министерство иностранных дел (II) 17.4. «Несокрушимая стена» на востоке: взгляд Иона Антонеску Глава 18. Пусть уезжают, но не возвращаются Заключение Библиография Подписи к картам и рисункам Алфавитный указатель
ISBN978-5-4469-1675-7
В начале июля 1900 года бушевавшее в Китае антииностранное восстание ихэтуаней подкатилось к пограничному Благовещенску: пароходное сообщение по Амуру было блокировано, а город подвергся обстрелу с китайской стороны. В обстановке страшной паники и паралича власти было принято решение переселить китайских мигрантов, проживавших в Благовещенске на другую сторону Амура. В результате насильственно осуществленной депортации несколько тысяч человек были фактически утоплены в Амуре. Книга посвящена анализу причин и механизмов погрома, ре- конструкции последовавшей реакции на него властей всех уровней (от полицмейстера до императора), непосредственных участников событий, дореволюционной общественности, а также наших современников. Анализ сегодняшних дискуссий относительно событий, казалось полностью стертых из исторической памяти, может дать чрезвычайно важный материал для понимания состояния исторической памяти и чувства исторической ответственности современных россиян. Введение  Глава 1. «Далекая окраина»: китайцы в жизни дореволюционного Благовещенска Глава 2. «...это была собственно не переправа, а уничтожение и потопление китайцев»: реконструкция событий  Глава 3. «...по поводу переправы китайцев могу объяснить следующее»: стилистика и результаты официального расследования Глава 4. «...на достаточной ли высоте в годину испытаний оказались мы, граждане города Благовещенска?»: рефлексия очевидцев и участников Глава 5. «Этот трагический инцидент, понятный в тревожной атмосфере момента»: реакция образованного российского общества Глава 6. «Казалось бы, зачем мне копаться в давно ушедшем времени?»: историческая память и историческая ответственность Глава 7. «Что в имени...», или «Назвать — значит оценить» Вместо эпилога: Благовещенск и китайцы после войны Список источников и литературы
ISBN978-5-4469-1651-1
978-5-4469-1777-8
0.0
2400
+
Как в разных городах и странах отмечают День Победы? И какую роль в этом празднике играют советские военные памятники? В книге на эти вопросы отвечают исследователи, проводившие 9 мая 2013 г. наблюдения и интервью одновременно в разных точках постсоветского пространства и за его пределами — от Сортавалы до Софии и от Грозного до Берлина. Книга рассчитана на историков, социологов, антропологов, этнологов и фольклористов, а также на всех, кто интересуется научным изучением коллективной памяти. How do people in different countries and cities celebrate the Soviet victory in the Second World War? And what is the role of Soviet war memorials in these celebrations? The articles in this collection provide answers to these questions based on ethnographic observation and interviews conducted simultaneously on 9 May 2013 in a wide range of locations in the former Soviet Union and beyond, from Berlin to Grozny and from Sofia to Sortavala. Intended for historians, sociologists, anthropologists and all those interested in the study of memory and commemoration. Михаил Габович. Предисловие Михаил Габович. Памятник и праздник: этнография Дня Победы Россия Ольга Давыдова-Менге. День Победы в Сортавале: национальный праздник в транснациональном городе Франсуа-Ксавье Нерар, Алекс Дворкин. «Но разве от этого легче?» Критические заметки о мероприятиях в память о Великой Отечественной войне в Санкт-Петербурге (2013 г.) Ксения Браиловская. Место памяти о Чеченской войне в празднике Победы Наталья Колягина, Наталья Конрадова. День Победы на Поклонной горе: структура пространства и ритуалы  Александрина Ваньке. Коллективные эмоции и народное тело праздника: День Победы на Поклонной горе Анна Юдкина. «Памятник без памяти»: первый Вечный огонь в СССР Евгений Кринко, Татьяна Хлынина. «Причем здесь мемориал?». 9 мая 2013 г. на Театральной площади в Ростове-на-Дону Ольга Резникова. Скорбь и праздник в (пост)колониальном контексте. Этнографические заметки. Грозный 8, 9 и 10 мая Постсоветское пространство Джуди Браун. Перформативная память: празднование Дня Победы в Севастополе  Алексей Ластовский. Идеологическая архитектура Дня Победы: Минск-2013 Екатерина Махотина. День Победы как поле коммеморативных конфликтов: 9 мая в Вильнюсе За пределами бывшего СССР Даниела Колева. Памятник советской армии в Софии: первичное и повторное использование Татьяна Журженко. «Помнит Вена, помнят Альпы и Дунай…»: австрийская и (пост)советская память о Второй мировой войне в городском пространстве Вены Себастьян Киндлер. Об обращении с советскими захоронениями и мемориалами в Германии Севиль Гусейнова. «Победители» в «побежденном» городе: как ленинградцы и одесситы празднуют День Победы в Берлине Михаил Габович. Святой остров Трептов: постмигрантские и трансграничные военно-мемориальные практики в современном Берлине О составителе Об авторах
ISBN978-5-4469-1777-8
978-5-4469-1682-5
0.0
2200
+
Крушение британского трансатлантического лайнера «Титаник» в ночь с 14 на 15 апреля 1912 г. стало одной из самых крупных и знаковых морских катастроф и одним из самых задокументированных и описанных событий всеобщей истории. При этом в популярной литературе и интернете до сих пор имеют широкое хождение искаженные, упрощенные воззрения, односторонние трактовки, устаревшие, неполные данные и всевозможные мифы и спекуляции, связанные как с самим судном, так и с причинами и обстоятельствами его трагической гибели. В своей третьей по счету книге о «Титанике» автор на материале новейших публикаций и исследований, в основном англоязычных, проводит разбор и опровержение некоторых наиболее распространенных, стойких и одиозных мифов и заблуждений современной «титаникологии». Также анализируется скоростной режим судна при прохождении ледовой зоны, раскрываются особенности организации визуального наблюдения вахтенными впередсмотрящими, новые детали столкновения с айсбергом (его возможный контакт с надводным бортом) и хода погружения с попеременным креном на правый и левый борт. Основу книги составляют собственные исследования автора, опубликованные в журналах американских и европейских исторических обществ «Титаника» и впервые переведенные (с дополнениями и обновлениями) на русский язык. Книга адресована исследователям и всем интересующимся историей судоходства. В своей третьей по счету книге о «Титанике» автор на материале новейших публикаций и исследований, включая собственные, производит разбор и опровержение некоторых наиболее распространенных, стойких и одиозных мифов и заблуждений современной «титаникологии». Главные вопросы, на которые ищет и в некоторых случаях дает ответ эта работа: была ли осуществима подмена «Титаника» однотипным тому пароходом «Олимпик»? Сыграл ли какую-либо роль пресловутый пожар в угольном бункере? Почему лайнер шел с такой высокой скоростью в известном ледовом районе и было ли это оправданно? Почему айсберг не был замечен вовремя? Как именно произошло столкновение с айсбергом и каков был характер полученных при этом повреждений? Имела ли место дискриминация пассажиров III класса в ходе проведения шлюпочной эвакуации? Как в процессе затопления развивался крен судна на правый и левый борт? Введение Глава 1. Теория подмены «Титаника» «Олимпиком» 1.1. «Олимпик» и «Титаник» — не близнецы 1.2. Страховка и материальная часть Глава 2. «Пожар» в угольном бункере 2.1. Возражения и контраргументы 2.2. Пожар — благо или зло? Глава 3. Проклятие египетской мумии 3.1. Грузовой манифест «Титаника» Глава 4. На полном ходу сквозь льды 4.1. «Мы побьем рекорд “Олимпика”» 4.2. Радиограмма с «Балтика» 4.3. Миф о выборе курса «южнее южного» 4.4. «Такова практика всех судов на этой трассе» 4.5. Преимущества, недостатки и причины движения на полном ходу сквозь льды Глава 5. К вопросу о биноклях на «Титанике» Глава 6. О вероятном повреждении надводного борта при столкновении 6.1. Визуальные наблюдения айсберга 6.2. Звуки 6.3. Куски льда, падающие в иллюминаторы Глава 7. Третий класс в блокаде? 7.1. Берк Пиккард 7.2. Олаус Абельсет 7.3. Дэниэл Бакли 7.4. Прочие источники личного происхождения и внесудебные свидетельства очевидцев 7.5. Второй класс в блокаде? Глава 8. Финальное погружение и крен «Титаника» Глава 9. О российской реакции на гибель «Титаника» 9.1. Миф о героическом «русском кассире» 9.2. Русские подданные на «Титанике» 9.3. В поисках могилы Йухо Страндена Заключение Приложения Приложение 1. Ледовая обстановка в Северной Атлантике в районе БНБ в марте и апреле 1912 г Приложение 2. Миф о «темном айсберге» Приложение 3. Письмо Уильяма Дж. Меллорса Дороти Окенден Благодарности/Acknowledgements Источники и литература Книги и монографии Статьи Документы и архивные материалы Видео Интернет-сайты Персоналии и суда, упоминаемые в тексте Об авторе Summary
ISBN978-5-4469-1682-5
978-598187-228-0
0.0
2200
+
Лидия Михайловна Лотман - литературовед, исследователь русской литературы XIX века, автор многочисленных статей и нескольких монографий, в течение многих лет один из ведущих сотрудников Пушкинского Дома. Предлагаемая книга представляет собой ее воспоминания. Большую часть книги составляют "литературные портреты" известных филологов и деятелей культуры. Перед нами предстают такие выдающиеся люди, как Г.А.Гуковский, Б.М.Эйхенбаум, Б.В.Томашевский, Г.А.Бялый, Д.С.Лихачев, Л.Я.Гинзбург, Ю.М.Лотман, В.Э.Вацуро и многие другие. Рассказ Л.М.Лотман о ее детстве, о семье, в которой она выросла, дает представление о жизни петербургской интеллигенции в 20-е годы прошлого века. Главы, посвященные Юрию Лотману, брату Лидии Лотман, представляют большую ценность для истории филологии в России. Учеба Лидии в аспирантуре была прервана войной: она работала в госпитале, а потом участвовала в эвакуации ленинградских детей-сирот в тыл по "дороге жизни". Повествование о ленинградской блокаде и об организации детдома в тылу - один из самых волнующих разделов книги. Как свидетель и участник событий, Л.М.Лотман касается и таких печальных тем, как разгром гуманитарной науки в ходе "антикосмополитической кампании" и преследование ученых. Книга будет интересна широкому кругу читателей, всем интересующимся историей культуры.
ISBN978-598187-228-0
5-253-00185-9
0.0
575
+
Роман-эпоха! С него началась настоящая американская литература! Фильм, снятый по книге "Унесенные ветром", посмотрел каждый второй житель планеты. Роман Маргарет Митчелл был признан самой популярной книгой XX века. В России уже продано более четырех миллионов экземпляров!
ISBN5-253-00185-9
978-5-906339-06-5
0.0
2600
+
Тонино Гуэрра (1920 - 2012) - поэт, писатель, художник, скульптор, архитектор, философ, мудрец. Фигура масштаба Итальянского Возрождения. Автор сценариев фильмов, вошедших в золотой фонд классики мирового кино: "Амаркорд", "Blowup", "Казанова-70", "Брак по-итальянски", "Красная пустыня", "И корабль плывет", "Ностальгия", "Христос остановился в Эболи", "Джинджер и Фред", "Забриски пойнт"… Составители Паола Волкова, Лора Гуэрра.
ISBN978-5-906339-06-5
"Фандоринская Москва" - это не только и не столько путеводитель по городу конца XIX века. Это своеобразное культурно-историческое исследование. С одной стороны, такого города, каким его придумал автор "Приключений Эраста Петровича Фандорина", с другой - такого, каким он был на самом деле. Нередко Москва реальная, историческая, и Москва "параллельная", фандоринская, пересекаются. Но иногда случаются странные временные смещения и искажения пространства…О хитроумном сплетении факта и вымысла в акунинском описании Москвы рассказывает доктор исторических наук Андрей Кириллович Станюкович.
ISBN9785815908093
9783910894044
0.0
2900
+
В сборник Владимира Гандельсмана вошли стихи из разных книг, написанные за полвека. Поэт и переводчик Владимир Гандельсман родился в 1948 г. в Ленинграде, работал кочегаром, сторожем, гидом, грузчиком и т. д. С 1991 года живет в Нью-Йорке и Санкт-Петербурге. Автор более 20 книг стихов, сборников прозы и эссе. Лауреат нескольких премий. Издатель Felix Falk Rosenblatt Дизайн Арина Журавлева Корректор Дмитрий Кузьмин
ISBN9783910894044
5-222-09555-X
0.0
805
+
"Я там был, мед пил, по усам текло - в рот не попало, на душе и пьяно и сыто стало". Добавим: еще и здоровья прибавилось. В книге собраны старинные и современные рецепты блюд и напитков из меда и с медом
ISBN5-222-09555-X
978-5-699-37429-8
0.0
1150
+
В этой книге предложено создание не блюд как таковых, но пошаговые превращения обычных продуктов и блюд в фантазию, которую сначала придумываешь, рукодельничаешь, а потом собираешь такой праздничный стол, которого никогда и нигде не собирали. Готовить можно с детьми, со взрослыми, с близкими и гостями. Это не праздник объедания, это процесс создания праздника всеми и для всех и как апофеоз - торжественное вкушение всего этого чуда
ISBN978-5-699-37429-8
978-5-8029-1512-7
0.0
1104
+
Всем известно, что молоко, сыр, творог - незаменимые источники кальция в нашем рационе, важная составляющая здорового питания В книгу вошли красочно иллюстрированные рецепты разнообразных блюд из молока и молочных продуктов. Салаты и закуски, супы, основные блюда, десерты и напитки - все секреты русской кухни на вашем столе
ISBN978-5-8029-1512-7
978-5-17-063123-0
0.0
805
+
Как убедить директора престижной компании принять на работу именно вас? Как получить прибавку к зарплате даже во время кризиса? Как превратить конкурентов в партнеров? Как жить в согласии с родными и близкими? Как находить нужные доводы, чтобы всегда добиваться своего? Эта книга научит вас правильно общаться с самыми разными людьми и успешно вести переговоры в любых сферах деятельности по любому вопросу
ISBN978-5-17-063123-0
978-5-9934-0203-1
0.0
345
+
В этой книге вы найдете описание популярных пород голубей. Каждая характеристика снабжена цветной иллюстрацией, благодаря чему вы сможете научиться различать голубей по внешнему виду Книга предназначена для широкого круга читателей: как для специалистов, так и для любителей
ISBN978-5-9934-0203-1
Личностный рост, преодоление барьеров на пути самосовершенствования, гармоничное развитие в различных сферах жизни — вот круг проблем, которым посвящена эта книга. Ее можно считать продолжением книги Ричарда Строцци-Хеклера «Додзё лидерства» (выпущена издательством «Весь» в 2010 году). Сторонник соматического подхода, он считает, что в основе развития личности должны лежать внимание к телу, гармонизация телесной жизни Авторы этой книги — ученики Строцци-Хеклера. Среди них люди самых разных профессий: психотерапевты, бизнес-тренеры, врачи, топ-менеджеры, педагоги, военные. Они доказывают действенность соматического подхода в различных областях. На интереснейших примерах из их практики мы можем убедиться, как умение «слышать» свое тело, осознавать телесные ощущения становится очень мощным средством для решения самых разных проблем. Это умение помогает справиться с трудностями общения, психической травмой, хронической болью, алкогольной зависимостью, достичь плодотворного сотрудничества в команде, развить способности оратора и руководителя, преодолеть чувство недовольства собой Книга заставит вас по-новому взглянуть на себя и свои проблемы и укажет такие пути их решения, о которых вы, возможно, не подозревали. Она будет интересна всем, кто стремится к самосовершенствованию и раскрытию своих способностей
ISBN978-5-9573-1820-0
978-5-9684-1022-1
0.0
575
+
Совершите самое лучшее путешествие в вашей жизни! Путь к счастью, увы, не усыпан розами. Но любые преграды преодолимы, если вы полны решимости достичь поставленной цели. А она, без сомнения, стоит таких усилий. Преодоление препятствий делает нас мудрее и решительнее. Мы обретаем веру в себя и в свои силы. И первые победы доставят нам не только радость, но и понимание главного - мы сами творцы своей жизни Владимир Лермонтов начинает новую экспедицию в страну радости, здоровья, богатства и любви. И приглашает своих читателей присоединиться. Его методика доступна абсолютно всем. От читателей только потребуются желание и решимость осуществить свои мечты. И все обязательно получится!
ISBN978-5-9684-1022-1
978-5-8029-1459-5
0.0
920
+
В книге собраны рецепты разнообразных блюд из макаронных изделий. Супы и закуски, основные блюда, десерты - все секреты русской кухни на вашем столе Книга иллюстрирована цветными фотографиями
ISBN978-5-8029-1459-5
978-5-699-34098-9
0.0
920
+
Авторские блюда от Алексея Дымы, которые очень легко приготовить, особенно вдвоем. К тому же они способны подарить совершенно новые ощущения тем, кто готов получать удовольствие от вкушения плодов рук своих!
ISBN978-5-699-34098-9
978-3-910894-05-1
0.0
2500
+
Кирилл Кобрин – литератор, историк. Автор более трех десятков книг и многочисленных публикаций на европейских и восточных языках. Со-основатель и со-редактор литературно-художественного онлайн-проекта post(non)fiction. Пишет на русском и английском. Живет где-то в Европе. Сборник эссе Кирилла Кобрина – о людях слова, в обоих смыслах этого выражения. Его герои – литераторы, либо те, кто хотя бы ненадолго, вольноопределяющимися заглянул в писательский цех. Все они – несмотря на различия исторические, гендерные, классовые, любые – умели держать свое слово, по крайней мере, в самых важных случаях, имеющих отношение к тому, что они хотели сказать, выводя слова на бумаге/экране. Герои новой книги Кобрина жили в разные времена, от IV до XXI века нашей эры, в самых разных странах, от Поднебесной империи до Соединенного королевства. Методы их жизни и их сочинительства были тоже самые разные, но что-то общее все же просвечивает сквозь пестрые обстоятельства жизней этих людей. Это общее Кобрин и пытается нащупать в своих эссе. Он пишет о Ксавье де Местре, Тао Юаньмине, Ли Миллер, Джордже Оруэлле, Мишель Бернстайн, Марке Фишере, В.Г. Зебальде и многих других, неизвестных, забытых и пока не забытых, пока известных. В оформлении обложки использована картина Джона Рёскина «Северо-западный портал собора Св. Марка, Венеция»,1877. Фонд Рёскина, Библиотека Рёскина, Ланкастерский университет.
ISBN978-3-910894-05-1
9783910894105
0.0
2100
+
Кирилл Кобрин – литератор, историк. Автор более трех десятков книг и многочисленных публикаций на европейских и восточных языках. Со-основатель и со-редактор литературно-художественного онлайн-проекта post(non)fiction. Пишет на русском и английском. Живет где-то в Европе. Сборник эссе Кирилла Кобрина – о людях слова, в обоих смыслах этого выражения. Его герои – литераторы, либо те, кто хотя бы ненадолго, вольноопределяющимися заглянул в писательский цех. Все они – несмотря на различия исторические, гендерные, классовые, любые – умели держать свое слово, по крайней мере, в самых важных случаях, имеющих отношение к тому, что они хотели сказать, выводя слова на бумаге/экране. Герои новой книги Кобрина жили в разные времена, от IV до XXI века нашей эры, в самых разных странах, от Поднебесной империи до Соединенного королевства. Методы их жизни и их сочинительства были тоже самые разные, но что-то общее все же просвечивает сквозь пестрые обстоятельства жизней этих людей. Это общее Кобрин и пытается нащупать в своих эссе. Он пишет о Ксавье де Местре, Тао Юаньмине, Ли Миллер, Джордже Оруэлле, Мишель Бернстайн, Марке Фишере, В.Г. Зебальде и многих других, неизвестных, забытых и пока не забытых, пока известных. В оформлении обложки использована картина Джона Рёскина «Северо-западный портал собора Св. Марка, Венеция»,1877. Фонд Рёскина, Библиотека Рёскина, Ланкастерский университет.
ISBN9783910894105
9783689599263
0.0
3600
+
Побывать в КНДР не в качестве дипломата, и обычного туриста - случай редкий, уникальный. Об увиденном, о понятном, о том, что, возможно, осталось за кадром, и о многом другим, как в истории, так и в настоящем - в книге "Северная Корея. Страна за семью печатями" Григория Амнуэль, которому удалось увидеть КНДР своими глазами.
ISBN9783689599263
9785699205455
0.0
1150
+
Николай Герасимович Помяловский провел детство в духовном училище и в своем самом известном произведении - "Очерках бурсы" - описал жизнь таких же школяров-бурсаков, каким был сам: шалости и хулиганские выходки, ссоры и веселье, невыполненные уроки и строгих учителей. Прочитав эту книгу, вы убедитесь: школьная жизнь с XIX века почти не изменилась. В сборник также входят повести "Мещанское счастье" и "Молотов".
ISBN9785699205455
Настоящая работа посвящена изучению восприятия белорусских земель в Германии между 1914 и 1944 гг., а также германо-белорусским контактам в указанный период. Немецкая интеллектуальная мысль того времени отличалась достаточно сложной динамикой изучения белорусской территории и её населения, которые ранее были практически неизвестны немцам. Расширение немецкого пространственного мышления дальше на Восток от привычных польских реалий способствовало появлению Белоруссии и белорусов на немецкой «ментальной карте». Непосредственное знакомство с Белоруссией оставило у немцев довольно противоречивые впечатления, а отношение к белорусам колебалось от нейтрально-доброжелательного до негативно-инструментального. Дальнейшее «узнавание» Белоруссии способствовало возникновению таких феноменов, как течение «белорусофилов» в среде немецких публичных интеллектуалов. Значительное место в ней занимали бывшие соотечественники белорусов из числа балтийских немцев, стремившиеся выступать в роли главных экспертов по Восточной Европе. На основе широкого круга неопубликованных документов и оригинальной литературы в настоящей книге рассматриваются малоизученные сюжеты из указанной проблематики, прежде остававшиеся за рамками внимания исследователей.
ISBN9785446923311
9783910894112
0.0
2400
+
Рассказы, включенные в настоящий сборник многообразны в стилевом отношении. Некоторые из них привлекают сюрреалистическими красками, а также легким оттенком постмодернизма. Все тексты объединяет не только имя автора, но и некоторое направление, позволяющее сочинителю сплетать вымысел с действительностью таким образом, чтобы условность воспринималась, как реальность, а реализм, как нечто невероятное и фантастическое. Литературные игры – вещь серьезная и необходимая. По этой причине речь в книге идет о Любви, Смерти и Искусстве, то есть о самой Жизни. А Жизнь, по убеждению автора, протекает на краю Бездны, неожиданно срываясь в нее, - иногда после разговора с ней. «… и другие рассказы» входят в корпус прозы автора, но они другие, потому что в них нет вымысла, хотя это и не совсем мемуары. Скорее это просверки памяти, запечатлевшей самое светлое и печальное, самое забавное и веселое, а также самое удивительное и нелепое. Из этой мозаики возникает картина жизни общества и личности за полвека жизни в СССР (у бездны на краю). ________________ Виктор Бейлис родился в 1943 г. детство и юность провел во Львове. Закончил Институт восточных языков при Московском университете по кафедре африканистики. Прозаик, переводчик, эссеист, литературный критик; его статьи о современных русских поэтах печатались в российских и немецких литературных журналах. В 1992 году переселился в Германию. Автор ряда книг по фольклору, литературе, религиям народов Африки. Художественная проза Виктора Бейлиса выходила в следующих изданиях: Реабилитация Фрейда. Бахтин и другие. Завтрак на пленэре.1992 The rehabilitation of Freud. Bakhtin and others. New York. 2002 Смерть прототипа, или Портрет. 2005 Death of a prototype. The portrait. London, 2017 Старик с розами. Рассказы … и другие рассказы. 2019 Дьяволенок Леонардо. Рассказы и эссе. 2019 Клубок Мэрилин. Рассказы, пьесы, эссе. 2020 Поэты, портреты, прототипы. Роман, заметки, эссе. 2020
ISBN9783910894112
Теперь Вы можете использовать свободное время чтобы изучать « Португальский за 1 час! ». И неважно, собираетесь ли Вы в деловую поездку или просто на отдых, или общаетесь с носителями языка на своем рабочем месте — наша программа всего в 60 минут — это необходимый практический минимум, который позволит Вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации в будущем Короткие уроки, удобный формат, высокое цифровое качество записи, карманный разговорник — все это в новом курсе: Параллельный русский перевод Простой и эффективный формат — слушайте и повторяйте за дикторами Более 400 необходимых слов, фраз, выражений Все повседневные темы, начиная с приветствий и слов вежливости до вопросов, которые помогут Вам не заблудиться в незнакомом городе, найти нужное место, зарегистрироваться в гостинице, объясниться в ресторане или магазине Также включает разделы, посвященные встречам, знакомствам и ночной жизни Можно использовать везде — в машине, поезде, в самолете
ISBN5-94619-133-0
978-5-17-047688-6
0.0
1035
+
Словарь содержит в двух частях около 100.000 наи­более употребительных слов, словосочетаний и зна­чений современного английского и русского языков Будет полезен при чтении и переводе литератур­ных и публицистических текстов средней трудности, а также при устном общении Предназначен для широкого круга читателей, изучающих английский язык или работающих с ним
ISBN978-5-17-047688-6
Современная молодая женщина, разрываясь между работой и домом, часто и не задумывается о своем здоровье. А ведь от этого зависит ее молодость, красота, семейное счастье, в конце концов. Кто еще подскажет, как сохранить свою красоту и укрепить здоровье, как не любимая свекровь? Опыта ей в этом наверняка не занимать! Как всегда быть привлекательной для своего мужа, как сохранить энергию молодости и силы для домашних и других забот, какие народные средства помогут сохранить здоровье вашей семьи, — об этом и многом другом вы узнаете из собранных автором этой книги советов ее собственной свекрови, которые помогли ей, а теперь помогут и вам всегда выглядеть и чувствовать себя на все сто
ISBN5-69917-901-1
5-9524-0801-X
0.0
460
+
В книге Джекоба Эббота с внезапной точки зрения рассказывается о жизненном пути горделивого царя персов Ксеркса, завоевателя Египта и покорителя Вавилона. Во время похода на греков разгулявшийся шторм разрушил мост через Геллеспонт, и на глазах у жестокого тирана погибла огромная часть громадной армии, равной которой не знала история. Это знаменовало закат Персидского царства.
ISBN5-9524-0801-X
5-227-01902-9
0.0
483
+
Трагическая и необъяснимая гибель жены раскалывает надвое жизнь Рея Гаррета. Казалось бы, молодых супругов, увлеченных карьерой в мире искусства, ждало безоблачное будущее, однако вскоре юную жену находят в ванне со вскрытыми венами. Версия самоубийства не устраивает отца девушки, и, встретившись в Венеции с бывшим зятем, он открывает на него настоящую охоту. На пустынных ноябрьских набережных, где слышен только плеск свинцовых волн, одержимый ненавистью преследователь подстерегает свою жертву. Однако после двух неудачных покушений они странным образом меняются ролями...
ISBN5-227-01902-9
В сборнике на основе документов из архивов Германии и Украины исследуется деятельность зондеркоманды 4а в основном на территории Украины, а также Воронежской, Курской и Сталинградской (ныне Волгоградской) областей РФ, которая за весь период своей деятельности, с момента создания в июне 1941 г. и до роспуска в ноябре 1943 г., истребила около 90 тыс. человек. Сборник состоит из двух частей. В первой части помещены собственно документы и материалы, раскрывающие в полном объеме преступную деятельность зондеркоманды 4а в 1941–1943 гг. Вторая часть — это биография оберштурмфюрера СС Августа Хэфнера — одного из офицеров команды в июне–сентябре 1941 г. Июнь–сентябрь 1941 г. — это тот период, в течение которого команда совершила наибольшее количество массовых расстрелов: если за все 28 месяцев деятельности на оккупированной советской территории команда истребила около 90 тыс. человек, то только за первые три месяца своей деятельности в Украине (с конца июня до конца сентября 1941 г.) — около 50 тыс., и Хэфнер в ряде этих расстрелов играл ключевую роль.
ISBN978-3-68959-995-9
9781733624930
0.0
2000
+
Новая книга прозы поэта и прозаика Полины Барсковой нетипична - это не стихи и не проза (во всяком случае, не fiction-проза). Сборник ранее не публиковавшихся текстов соединяет эссе, отклики на новейшую русскую литературу, а также интервью, в которых Полина рассказывает о своей исследовательской деятельности, посвященной блокадной культуре, и многом другом. Полина Барскова родилась в Ленинграде, уехала из Петербурга в США, где в аспирантуре университета Калифорнии в Беркли стала заниматься историей культуры Ленинграда в XX веке. Профессор университета Хемпшир-колледж (США). Автор 11 сборников стихов, ее первая книга прозы "Живые картины" была удостоена Премии Андрея Белого.
ISBN9781733624930
9781733624961
0.0
2000
+
Павел Лемберский — выдающийся русский писатель. Родился в 1956 году в Одессе. Племянник литературоведа Оскара Семеновского. С 1977 года живет в Нью-Йорке (США). Окончил филологический факультет университета Калифорнии в Беркли, учился в аспирантуре факультета кино Сан-Францисского университета. Работал в нью-йоркской радио- и киноиндустрии. Павел Лемберский – ходячая энциклопедия современной русско-американской культуры. Пишет прозу и сценарии на английском и русском языках. Рассказы переводились на немецкий, английский, финский, вьетнамский языки и публиковались в журналах Москвы, Санкт-Петербурга, Нью-Йорка, Иерусалима, Мюнхена и Хельсинки.
ISBN9781733624961
в переводах Филиппа Николаева с предисловием Уильяма Миллса Тодда III translated by Philip Nikolayev with an introduction by William Mills Todd III Сборник «Звезда пленительного счастья» – книга-билингва или, как пишут в выходных данных учебной литературы, «книга с параллельным текстом на английском языке». Мы надеемся, что «параллельность» здесь не просто термин, описывающий устрой- ство издания; переводы избранных стихотворений Пушкина, выполненные Филиппом Николаевым, не только точно передают смысл и стиль оригиналов, но и воплощают их в блестящих ан- глийских стихах. Это позволяет адресовать «Звезду» многим: «рус- ским», изучающим английский язык, и «англичанам», учащим русский; тем, кто интересуется Россией и ее величайшим поэтом; филологам и специалистам в области литературного перевода. © Филипп Николаев, перевод, вступительная статья, 2021 © Уильям Миллс Тодд III, предисловие, 2021 © И. Бернштейн, дизайн, вступительная статья, 2021 © ИП Бернштейн И.Э., 2021 Pushkin, Alexander, author / Nikolayev, Philip, translator. The Star of Dazzling Ecstasy The book is intended for students and for everyone with an interest in Russia and her greatest poet, Alexander Pushkin . Philip Nikolayev’s translations of Pushkin’s selected poems not only accurately convey the meaning and style of the originals, but also bring to life their form in sparkling English verse, aiming to make the poet’s genius accessible to a broader humanity.
ISBN9798985176209
9783689599775
0.0
1200
+
Со сложностями можно справиться. А как справишься с обстоятельствами непреодолимыми? Именно в их тиски попадает Виктория. Жизнь, которую она с самого детства выстраивала напряжением всех своих сил, вдруг рушится, и не по ее вине. При этом у Вики зависимая профессия, ее сын вот-вот вступит в сложный переходный возраст, вдобавок ей некому помочь. И Виктория принимает неожиданное решение, которое полностью изменяет ее жизнь. Вознаградит ее судьба за такую решимость или, наоборот, сломает? Кажется, это решается не только в настоящем, но и в прошлом, о котором Виктория не подозревает…
ISBN9783689599775
9783689599867
0.0
1200
+
Гамлет готовится к защите диплома в художественном училище, Офелия ездит на сборы спортшколы, Клавдий колесит по Москве на "Жигулях" цвета "коррида" и губит брата не ядом, а Уголовным кодексом. Неужели мир настолько неизменен и бесчеловечен? Что ждет современного Гамлета?
ISBN9783689599867
0.0
1800
+
Глубокое исследование постсоветской России, её исторического пути и современного состояния. Соркин рассматривает трансформации российской элиты, разочарования населения и идеологические конфликты, которые привели страну к нынешнему положению. Книга охватывает ключевые моменты политической, культурной и социальной жизни России, начиная с распада СССР и заканчивая событиями 24 февраля 2022 года, когда Россия решительно разорвала связи с западным миром. Автор анализирует причины и последствия этого разрыва, рассматривая их через призму исторических и культурных контекстов. Соркин также предлагает возможные сценарии будущего развития России, уделяя особое внимание роли элит и общественного сознания в формировании национальной политики. «После Исхода» — это не только политологический и социологический труд, но и личное размышление автора о судьбе своей страны. Книга предназначена для всех, кто интересуется современными российскими реалиями и ищет глубокое понимание их причин и возможных последствий.
9783689599744
0.0
1200
+
Иногда так хочется полностью переменить свою жизнь! Ведь перемены обещают нам счастье. Но когда они случаются по стечению опасных обстоятельств… Именно это происходит в жизни Белки. В неполные тридцать лет Белла Немировская отлично разбирается в мужской природе благодаря своей интуиции и профессии психолога. Поэтому ее жизнь идет легко и приятно. Но вдруг – вместо родной Москвы чужой город в самой глубине России, чужие и непонятные ей люди… И семейное прошлое, о котором она, оказывается, ничего не знала. Женщины на полотнах Леонардо… Их взгляды полны тайны, в них - отблеск сокрытого знания, свет глубокой внутренней силы. Если присмотреться к этим лицам, можно увидеть родные черты. Разве русская женщина жестокого XX века, выдержавшая удары истории, не напоминает муз Леонардо да Винчи? Она - воплощение достоинства и силы национального характера. Реалии московской офисной рутины, трагедии и подвиги Великой Отечественной войны, будни российской провинции… В многогранном романе ЖЕНЩИНЫ ДА ВИНЧИ соединились эпохи, семейные истории, личные драмы. Автор умеет говорить просто и ясно о сложных проблемах современного человека. Ее яркие образы навсегда остаются в памяти читателя.
ISBN9783689599744
9783689599713
0.0
1200
+
К сорока двум годам московская художница Майя понимает: она «женщина второго плана», потому что не обладает ни сильным характером, ни умением строить жизнь на собственный лад. Чему удивляться? Ведь и ее бабушка Серафима Игуменцева точно также плыла по течению, хотя ее молодость пришлась на тяжелые послевоенные годы, требовавшие от каждого решительных действий. Однако неожиданно выясняегся, что Серафима сумела расслышать тихие и точные подсказки жизни. Это сделало ее счастливой, уведя далеко от Москвы и заставив полностью перемениться. Но готова ли Майя к резким переменам?..
ISBN9783689599713
9783689599768
0.0
1200
+
Валерий Бочков (р.1956) — российский и американский художник-график и писатель. «Если конец света близок — что будет после конца света?» Такой вопрос задал себе Валерий Бочков. И написал «Бабье лето». В книге — повести, дающие неожиданные ответы на этот вопрос.
ISBN9783689599768
9783689599584
0.0
1200
+
Когда красавица и молодой филолог Полина Рыжик решает сбежать из жестокого Нью-Йорка, не найдя там перспективной работы и счастливой любви, она и не подозревает, что тихий городок Данциг - такой уютный на первый взгляд - таит в себе страшные кошмары. Устроившись преподавательницей литературы в школу Данцига, Полина постепенно погружается в жизнь местной общины и узнает одну тайну за другой. В итоге ей приходится сражаться за собственную жизнь и на пути к спасению нарушить множество моральных запретов, становясь совсем другим человеком… _________________________ Роман Бочкова, за который он получил "Русскую премию". Яркая, динамичная проза, головокружительный сюжет и убедительные характеры сразу вывели книгу в ряд бестселлеров. Критик Лев Данилкин назвал её лучшим триллером года. Галина Юзефович включила роман в тройку лучших книг премиального сезона, написав "Бочков - автор, которого мы ждали пятнадцать лет”.
ISBN9783689599584
9783689599645
0.0
2000
+
«УЛЫБКА ЭММЫ» С первым героем романа «Улыбка Эммы» происходят события, не объясняемые привычной логикой. Он остается жив во время раскулачивания. Не гибнет в завале шахты. Пули не убивают его на войне.Он не тонет, наводя понтонные переправы через Днепр, Вислу, Одер. Невредимым проходит через абсолютное зло, оберегаемый силой, не понятной ему самому. И та же сила хранит второго героя книги — его сына - уже в наше время.Критика определила этот роман как книгу-итог ХХ веку. «ХОЛОЧЬЕ» Жизнь пишется на неведомых носителях, и человек вечно занят разгадкой этих записей. «Будь я атомом, в капле воды увидел бы океан. Так и в Холочье я видел мироздание», - думает герой романа о деревне, в которой вырос и которая была стерта с лица земли чернобыльской катастрофой. Эта книга написана не словами, a смыслами. Автор создает своего рода феноменологический рисунок жизни. Пожалуй, в современной русской литературе трудно найти столь неожиданный взгляд на человека, социум и природу в их единстве. «ОНА»  Побег или возвращение? Герой не знает, как назвать свой отъезд из Москвы в деревню, опустевшую много лет назад после чернобыльской катастрофы. Радиация представляется ему менее опасной, чем ложь, ставшая определяющей чертой общества, которое стремительно скатывается в тоталитаризм. Не спрячешься от зла и в деревне Холочье, где прошло его детство. Не спасает ни память, ни дружба юности, ни первая любовь. Но ангелы, вечные сторожа этого места, не покинут его никогда. «Прошла жизнь, исчезла, а они наводят порядок и чистоту в эфире, чтобы начала писаться здесь когда-нибудь новая с прозрачного листа. Наверное, так будет и во всем мире». Мир, в котором живет Она - так герой называет свою душу, - предстает на страницах романа.
ISBN9783689599645
Наталья Громова — прозаик, исследователь литературного быта 1920–30-х годов, автор книг “Ключ. Последняя Москва”, ”Распад. Судьба советского критика: 1940 – 50-е годы”, “Скатерть Лидии Либединской”, “Странники войны: воспоминания детей писателей”. Книга основана на дневниках и документальных материалах. Издание дополнено новыми материалами из записных книжек и недавно открытых дневников (послевоенного периода) Ольги Берггольц, новыми фотографиями. Доработаны и написаны заново некоторые главы книги.
ISBN9783689599638
Эта книга — третья из документального цикла о судьбах советских писателей. Первая — “Узел. Поэты дружбы и разрывы” посвящена 1920–30-м годам. Вторая — “Ноев Ковчег писателей” об эвакуации советских писателей и их семей во время войны в Ташкент, Алма-Ату, Чистополь и Елабугу. Вместе эти книги создают своеобразную фреску советской литературы сталинского периода, в которой жизнь литератора становится цепочкой компромиссов, часто заканчивающихся его гибелью. Сегодня, на новом витке истории России, процесс личностного “распада” художника и художественной среды становится актульным как никогда
ISBN978-3-68959-962-1
9783689599676
0.0
1380
+
На прекрасной земле, где царит вечное лето, живут и трудятся люди. Каждый из них наделен уникальным талантом, позволяющим проникать в самые глубины природы и управлять стихиями. Однако некоторые из людей рождаются с уникальными магическими способностями, которые они еще во младенчестве приносят в дар священной Горе и получают назад только после смерти. Но что будет, если в какой-то момент привычный ритуал нарушится, и один из простых смертных обретет дар, равных которому еще не было на земле? «Легенда о запретном даре» – это увлекательная и глубокая история о природе таланта и о том, как незаметно и тонко в сердце человека может поселиться зло.  Это первое в своем роде балканское фэнтези, предлагающее свою версию первозданного мира и того, как зародилась вся современная славянская мифология.
ISBN9783689599676
9785946636841
0.0
2600
+
Уже больше четверти века прошло со дня выхода в свет первого издания "Почти серьезно". Мы живем в совсем иной стране, с иной, новой системой мироощущения и взаимоотношений. И что же? Книга Юрия Никулина по-прежнему не потеряла свою актуальность, свою историческую и эмоциональную ценность. «В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле». С этой фразы Станислава Ежи Леца начинается книга Юрия Никулина «Почти серьезно...». Это чуть ироничный рассказ о себе и серьезный о других: родных и близких, знаменитых и малоизвестных, но невероятно интересных людях цирка и кино. Книга полна юмора. В ней нет неправды. В ней не приукрашивается собственная жизнь и жизнь вообще.Откройте эту книгу, и вы почувствуете, будто Юрий Владимирович сидит рядом с вами и рассказывает свою историю именно вам.
ISBN9785946636841
978-3-68959-966-9
0.0
2000
+
«Может быть, и он в темноте весеннего парка, и Тася, склонившаяся над книгой в свете лампы и ждущая его, наверное, ждущая, и кошка, которая тихо дышит у него под курткой и непонятно, любит его или нет, но он надеется, что любит, – лишь тени в случайном сочетании неведомого узора. А может быть, этот узор совсем не случаен и кому-то ведом, и его путь в темноте через Тиргартен не случаен тоже, и сам он, и все, кого он любит, есть часть этого узора, свободного этого города, необыкновенного этого рисунка. Кто знает!» Новый роман Анны Берсеневой – о новых людях берлинского палимпсеста. Их жизни в смутное, вихревое время необыкновенным образом переплетаются с судьбами людей «золотых двадцатых» прошлого века
ISBN978-3-68959-966-9
9783689599737
0.0
990
+
«Rebuild» — жесткая, ироничная антиутопия о мире, где память превратилась в товар, власть стала абсолютной, а контроль — тотальным. Человечество окончательно расколото на три изолированные цивилизации, и технологии давно подменили мораль. Здесь каждый, кто ищет правду, неизбежно оказывается внутри очередного заговора. Главный герой — историк и консультант, берущийся за самые опасные неофициальные задания, — привык балансировать между тремя сверхдержавами. Но расследование убийства выводит его на след, который ведет гораздо дальше, чем он мог предположить. Это не просто преступление, а симптом глобального сдвига, источники которого не известны даже тем, кто управляет этим миром.
ISBN9783689599737
«Как выжить и не потерять себя в череде испытаний? Где искать точку опоры? Как найти ориентир, когда все вокруг тонет в тумане?» Наше время меняет профессии, судьбы, разбрасывает людей по странам и континентам. Сразу и не ответишь на вопрос: кто ты? Всю жизнь я писал книги. Две пьесы ставились в российских театрах. Двадцать лет преподавал на факультете журналистики МГУ; был пиарщиком, журналистом, несколько лет вел авторскую передачу «В поисках смысла» на телевидении. Теперь живу в Чехии, делаю образовательные онлайн игры для портала Villa Dei Misteri. Материалы этой книги никак не связаны с реальными событиями и людьми. Хотя герои повестей – наши современники. То это бывший историк, который знакомится с загадочным персонажем – Сижским (Захарьиным) Рюриковичем Мономахом Василием Третьим Николаевичем и оказывается втянутым в грандиозную международную аферу. То пиарщик, стремящийся вырваться из российской реальности. Он переезжает в Чехию и неожиданно попадает в группу русских хакеров, за которыми не один год охотится ФБР. Или это университетский профессор. Работая в Британии, он пытается разгадать причину исчезновения на шотландском острове, известном своей мистической атмосферой, трех смотрителей маяка и детектива, расследовавшего это дело в далеком 1913 году, накануне мировой войны.
ISBN978-3-689599-80-5
978-3-68959-934-8
0.0
1000
+
Ольга АМИНОВА, издательство «ФЛОБЕРИУМ»: Валерий Бочков, с которым мы знакомы уже многие годы, не перестает меня удивлять. Всякий раз, открывая его новую книгу, я поражаюсь: «Неужели это он написал?» Понимаю, сколь многих озадачит и рассмешит мой вопрос. Представить, что вот этот красавец-мужчина, артистично откидывающий со лба золотистую прядь, поправляющий небрежно повязанный шарф цвета берлинской лазури, – писатель, очень трудно. Актер. Артист. Ну ладно – художник (что правда). Богемный (что неправда). Ан нет: писатель, да еще какой писатель! Он из тех, кто создает новую реальность. Не фантастическую – реальность вымысла, которая правдивее, чем наша жизнь, интереснее, чем самое фантастическое фэнтези. И дело не только в знании мастером эстетических законов о пропорциях. Дело – в поцелуе Бога. Валерию Бочкову многое дано. С него и спрос особый. Потому, наверное, так придирчивы к нему бывают литературные критики. Зато читатель Валерия Бочкова не из сутяг – ждет с нетерпением каждую книгу автора, пишет восторженные рецензии; всякий раз, точно так же, как и я, замирает, охваченный трепетом, над страницами его произведений. Валерий Бочков в сборнике «Сады Казановы» выводит эротическую прозу на новый интеллектуальный уровень. Его писательский стиль характеризует гармоничное сочетание философской глубины и психологизма с дерзкой остросюжетностью, динамикой и ярко-фактурными образами. Но главное свойство творчества Валерия Бочкова – абсолютная и вдохновляющая свобода, поднимающая читателя над условностями и страхами.
ISBN978-3-68959-934-8
9781458321466
0.0
2000
+
"Всё, что помню" - солнечная одесская проза, в которой соединяются дневниковая исповедальность, воспоминания об известных людях (В.Тодоровском, А.Журбине, Ю.Ковале, Л.Улицкой, В.Цое, Г.Сукачеве, М.Жванецком, М.Задорнове и др.) и художественный вымысел.  "Книжку с таким названием мог бы написать каждый человек. Мне даже кажется, что каждый человек должен проделать такую работу рассмотрения своей жизни. Это не столько полезно, сколько необходимо - заглянуть в свое детство, пройти по пути взросления и рассмотреть свою жизнь повзрослевшими глазами, сделать открытия о своих близких и самом себе. Алена Жукова показала, как это делается. И сделала это с искренностью, бесстрашием и мужественной честностью".   Людмила Улицкая
ISBN9781458321466
Когда дело доходит до секса, все порой чувствуют себя неловко: мы не хотим показаться несведущими, неуверенными в себе, боимся, что нас не примут, не поймут или просто что будет "не очень". Даже обсудить что к чему с партнерами не всегда хватает смелости. Но почему мы так стесняемся говорить о сексе? Откуда берутся сексуальные фантазии, как они помогают нам и можно ли делить их на "нормальные" и "странные"? Что значат все эти незнакомые слова - "раббинг", "тоинг", "комперсия" и какие практики за ними стоят? Как доставить удовольствие себе и другому человеку? И как понять, чего хочется нам самим? В своей книге секс-просветительница и писательница Саша Казанцева подробно отвечает на эти и десятки других вопросов. "Сам секс" - это бережный, инклюзивный и максимально доступный гид по сексу, сексуальности и всему, что с ними связано.
ISBN978-601-06-9583-2
0.0
2300
+
Вторая книга из серии «Золотая коллекция рецептов» «ДОМАШНИЕ ЗАКУСКИ» В этой книге собраны сто закусочных блюд из кулинарного журнала «Домашний ресторан». Все они заслужили доверие наших авторов, сотни раз мы получили на них положительные читательские оценки. В этой книге представлены Домашние закуски: ⦁ из птицы и мяса ⦁ из рыбы и морепродуктов ⦁ из овощей ⦁ соление и маринование ⦁ для праздничного стола Все рецепты с подробнейшим описанием и пошаговыми фото, неоднократно проверены. Вы сможете: ⦁ готовить вместе с авторами блюд, используя имеющиеся под рукой гаджеты – смартфон или планшет; ⦁ видеть все нюансы процесса приготовления блюда; ⦁ останавливать видео в нужном месте и, завершив часть работы, продолжать просматривать видеорецепт; ⦁ задавать вопросы в чате под видео и быстро получать ответы. Основная задача серии книг «Золотая коллекция рецептов» – стать помощником на каждом шагу приготовления блюда в любое время. Вступайте в наш клуб любителей кулинарии. Эта книга станет интерактивным и универсальным помощником на вашей кухне.
Какой обед без сытного наваристого супа. Сто самых вкуснейших и по настоящему домашних супов из золотой коллекции рецептов Домашний ресторан.   В книге есть все что вы пожелаете для себя: Из овощей и грибов Из рыбы и рыбной консервации. Из курицы Из свинины,фарша,копченостей Из говядины и баранины Борщи, Солянки, Свекольники, Окрошки, Рассольники, Капустняк, Чорба, Юшка, Похлебка и много других семейных рецептов, от домашних хозяек живущих в Германии. Все продукты из немецких и русских магазинов доступных вам.  Все рецепты с подробнейшим описанием и пошаговыми фото.   Уникальная возможность:   ⦁ готовить вместе с авторами блюд, используя имеющиеся под рукой гаджеты – смартфон или планшет;   ⦁ видеть все нюансы процесса приготовления блюда;   ⦁ останавливать видео в нужном месте и, завершив часть работы, продолжать просматривать видеорецепт;   ⦁ задавать вопросы в чате под видео и быстро получать ответы.   Основная задача серии книг «Золотая коллекция рецептов» – стать помощником на каждом шагу приготовления блюда в любое время. Вступайте в наш клуб любителей кулинарии. Эта книга станет интерактивным и универсальным помощником на вашей кухне.
ISBN978-3-9819891-3-7
Себастьян Хафнер (1907–1999) был одним из самых выдающихся публицистов послевоенной Германии. Его произведения, такие как «История одного немца», «Заметки о Гитлере» и «От Бисмарка до Гитлера», получили широкое признание. Себастьян Хафнер был проницательным критиком политических реалий и убеждённым демократом, который одним из первых распознал опасность нацизма. Его труды и сегодня дают важное представление об истории XX века и о том, как авторитарные режимы угрожают демократии. Книга «Сделка с дьяволом. Немецко-русские отношения в период между Первой и Второй мировыми войнами» — это русское издание оригинала на немецком языке под названием «Der Teufelspakt. Die deutsch-russischen Beziehungen vom Ersten zum Zweiten Weltkrieg», впервые опубликованного в сокращённом виде в 1988 году издательством Manesse (ныне Penguin Random House). Первая, полная версия книги вышла в 1968 году в издательстве Rowohlt. С поразительной динамикой и литературной точностью Себастьян Хафнер описывает переменчивые отношения между двумя странами, которые сражались друг с другом, заключали союзы, каждый из которых становился сделкой с дьяволом. Книга начинается с поддержки большевистской революции кайзеровской Германией и заканчивается пактом Молотова — Риббентропа, нападением на Польшу в 1939 году и вторжением Гитлера в Советский Союз в 1941 году. Хафнер сочетает исторический анализ с ясным, выразительным языком, благодаря которому становится понятной сложная политическая и социальная картина тех лет.
ISBN9783000816802
Что случилось с Россией за последние тридцать лет после распада Советского Союза? Какой оборот приняло развитие событий в стране? Какие факторы привели к тому, что Россия стала такой, какая она сейчас есть? Что может ожидать Россию в будущем? Зачастую взгляд со стороны позволяет привнести в рассмотрение другие аспекты, открывает возможность для более многостороннего анализа, помогает прояснить картину происходящего. Известный немецкий автор Олаф Кюль, на протяжении многих лет советник Правящего бургомистра Берлина по России, собирает самые драматичные события последних десятилетий в России и дополняет их личными наблюдениями и оценкой. Как в зеркале, возникает насыщенный образ России с точным и глубоким описанием и анализом происходящего.
ISBN9783000782220
978-3-910610-37-8
0.0
1500
+
«Ясность и радость. Книга коротких очерков» – второе, исправленное и дополненное издание одноименной книги, впервые вышедшей в 2018 году. Михаил Немцев – философ, историк и литератор. Родился в 1980 году на юге Западной Сибири. Автор сборников стихов «Интеллектуализм» (Омск, 2015), «Как в кино» (Рига, 2023) и книги «Так мы учились говорить о смерти. Дневник 2022–2023» (Кишинев, 2024). Любит бумажные книги. Литературный обозреватель и критик Ольга Балла: «…Боюсь впасть в преувеличение, но это одна из самых интересных, а то и из самых важных книг... Книга Немцева возвращает нас в ту самую точку начала философии, откуда начинал когда-то Сократ: еще ничего нет, никаких ответов на вопросы, еще и вопросов самих нет, но есть беспокойство об основах жизни, которые не знаешь еще, каким именем и назвать, поэтому ощупываешь их любыми подручными средствами. Причем эта точка располагается за пределами философии как таковой (кстати, ни одного философского термина мы тут не встретим) – и одновременно это уже она. Немцев буквально показывает, как она рождается. Лучше всего такие вещи ухватывает поэзия. У немцевской смысловой практики с нею много общих черт: и образность, и чуткость к моментальным внутренним движениям повествователя и к тому, как из частных обстоятельств говорящего – телесных, эмоциональных, предметных — рождается понимание общечеловеческого. Что же до «ясности» и «радости» – это в данном случае не психологические категории. Это категории философские: два верных критерия состоявшейся мысли».
ISBN978-3-910610-37-8
«Новый Свет» — литературно-художественный журнал, публикуется канадским издательством «Litsvet» с 2013 года. Периодичность — четыре электронных и два печатных номеров в год.
9781779681096
0.0
2000
+
Впервые роман вышел в Москве в издательстве ЭКСМО в 2011 году и вошел в лонг- лист «Русской премии». Сюжет романа строится вокруг истории очень красивой, но трагической любви талантливого композитора и его ученицы. Он старше ее почти вдвое — сложный, нервный, поломанный жизнью человек, в котором, кажется, угасли все добрые намерения. Она — совсем юная, еще школьница, невероятно одаренная пианистка. Музыка — пространство их страсти, взаимопонимания и любви.  Естественно, что в момент “закручивания гаек”, большая разница в возрасте главных героев попала под закон по запрету пропаганды педофилии. Книгу изъяли из библиотек. Речь о переиздании уже не шла. LITSVET решил дать книге новую жизнь.
ISBN9781779681096
Nikita Krivochéine (né le 6 juillet 1934 à Paris) : interprète simultané auprès d’organisations internationales de l’ONU, de l’UNESCO, de l’OSCE et du Conseil de l’Europe ; écrivain, personnalité publique et politique de l’émigration russe. En 1947, il se retrouve avec ses parents en URSS. Cette famille de nobles émigrés a été immédiatement envoyée par l’Administration de réinstallation à Oulianovsk, ville natale de Lénine. Ce livre raconte comment un jeune Parisien a été emmené en URSS par ses parents. Il a survécu au Goulag et est retourné dans sa France bien-aimée. Sur son chemin, il a rencontré des amis fidèles et a vécu des événements dramatiques. Sa vie ne tenait souvent qu’à un fil...
ISBN9783689598860
"Кремль уголовный. 57 кремлевских убийств" - литературно-документальная хроника самых крупных и знаковых убийств в борьбе за российскую власть от убийства Александра Второго до отравления Навального.  от автора Эту книгу нужно читать «в розницу», максимум по две-три главы в день — так, как вы смотрите телесериалы. В ней множество малоизвестных или почти неизвестных фактов. Но все они добыты из открытых источников. Я не стал делать сноски на эти источники, чтобы не превращать мой рассказ в докторскую диссертацию. Те, у кого есть время и желание, могут погуглить любой факт, который я называю, и найти много дополнительных подробностей, которые я опустил, чтобы не отвлекать вас от главной интриги. Желаю интересного чтения
9783689599669
0.0
1200
+
Дорогие мои читатели! Думаю, большинство из нас предпочли бы посетить сей мир не в роковые, а в спокойные его минуты. Но выбора нам никто не предоставил. И пяти героям моего только что написанного романа «Берлинские соломинки» его не предоставлено тоже. Это люди разного возраста и разного жизненного опыта, не говоря уже о том, что характеры у них совершенно разные. А общее у них то, что вихревой поток современности сорвал их с привычных мест и вынес в место новое, парадоксальное, сложное, свободное. Это место - современный Берлин, город-палимпсест. Один из них думает: «Из чего могли бы возникнуть нити, которые привязали бы его к этому городу? Из праздных прогулок вдоль домов, в которых без него прошла какая-то огромная жизнь?». В такой растерянности нет ничего особенного. Но в героях «Берлинских соломинок», надеюсь, особенного много. И сложный рисунок их жизней не случаен, как не случайна связь этого рисунка с жизнью людей Берлина «ревущих двадцатых» столетней давности - она в этом романе тоже есть.  Я полюбила этих придуманных мною людей. Буду рада, если и вы их полюбите.  Анна Берсенева
ISBN9783689599669
НИЖ - израильский литературно-художественный журнал. В разделах прозы и поэзии публикуются не только израильские авторы, такие как Александр Бараш, Александр Иличевский, Ася Анистратенко, Виктория Райхер, Владимир Друк, Евгений Никитин, Геннадий Каневский, Илья Беркович, Каринэ Арутюнова, Линор Горалик, Лена Берсон, Наталья Громова, Дина Рубина, но и множество замечательных поэтов и писателей со всех концов света: Аля Хайтлина, Владимир Гандельсман, Елена Фанайлова, Марина Диденко, Сергей Гандлевский, Феликс Максимов, Фёдор Сваровский. В разделе «Улица Бецалель» под руководством Дины Годер можно прочитать статьи о кино и анимации, театре и танце, музеях и выставках, о художниках и скульпторах Израиля, увидеть уникальные цветные и черно-белые фотографии и пройти по ссылкам (QR-коды) к видеоизображениям. Юрий Володарский в разделе «Типографская улица» рассказывает о мировых и израильских литературных новинках, Михаил Эдельштейн в разделе «Дом в винограднике» раскрывает редкие и малоизвестные страницы истории литературы, в разделе «Скопус» Евгении Вежлян обсуждаются вопросы современного литературного процесса.  Мы печатаем только интересные тексты!
Ирина Машинская – автор четырнадцати книг стихов, переводов, эссе и прозы на русском, английском и немецком и множества журнальных публикаций на разных языках. Сооснователь (с Олегом Вулфом) литературного проекта «СтоСвет»; соредактор (с Робертом Чандлером и Борисом Дралюком) антологии The Penguin Book of Russian Poetry (Penguin Classics, 2015). Лауреат нескольких литературных премий, в том числе (вместе с Борисом Дралюком) премии Стивена Спендера / Иосифа Бродского. Родилась в Москве, с 1991 года живет в США. Книга «Горизонт и пещера» включает избранные эссе и прозу (1995–2024), но состав этого избранного неслучаен. Внешне разножанровые тексты: открывающая том книга короткой прозы «И я подумала о Скотте»; повесть-эссе «Синие чашки империи» (московская семейная сага и американский городской ландшафт); повесть-эссе «Исаак» – о первом друге; «Книга Итана», документальный дневник первых месяцев жизни человека – сменяются серией текстов о поэтах и поэтическом ремесле и необычным, феноменологическим в своей основе эссе «Желание текста». Завершает и объединяет книгу давшее ей название эссе о географическом и геологическом времени, о формах и силах Земли и жизни – видимых и незримых, их движении и постоянстве. Так образуется единое поступательно разворачивающееся повествование о мужестве: человека, ландшафта, стихотворения.
ISBN9783910894174
Ирина Машинская – автор четырнадцати книг стихов, переводов, эссе и прозы на русском, английском и немецком и множества журнальных публикаций на разных языках. Сооснователь (с Олегом Вулфом) литературного проекта «СтоСвет»; соредактор (с Робертом Чандлером и Борисом Дралюком) антологии The Penguin Book of Russian Poetry (Penguin Classics, 2015). Лауреат нескольких литературных премий, в том числе (вместе с Борисом Дралюком) премии Стивена Спендера / Иосифа Бродского. Родилась в Москве, с 1991 года живет в США. Книга «Горизонт и пещера» включает избранные эссе и прозу (1995–2024), но состав этого избранного неслучаен. Внешне разножанровые тексты: открывающая том книга короткой прозы «И я подумала о Скотте»; повесть-эссе «Синие чашки империи» (московская семейная сага и американский городской ландшафт); повесть-эссе «Исаак» – о первом друге; «Книга Итана», документальный дневник первых месяцев жизни человека – сменяются серией текстов о поэтах и поэтическом ремесле и необычным, феноменологическим в своей основе эссе «Желание текста». Завершает и объединяет книгу давшее ей название эссе о географическом и геологическом времени, о формах и силах Земли и жизни – видимых и незримых, их движении и постоянстве. Так образуется единое поступательно разворачивающееся повествование о мужестве: человека, ландшафта, стихотворения.
ISBN978-3-910894-18-1
Возможна ли иная, лучшая Россия, или она обречена оставаться авторитарным государством, подавляющим инакомыслие и враждующим с теми, кому не посчастливилось оказаться у ее границ? Владимир Путин навязывает обществу концепцию о российской исключительности, несовместимой с западными ценностями. Па радоксальным образом, и на Западе многие вольно или невольно вторят путинской риторике, утверждая, что русские совсем другие, чем европейцы. В своем эссе нидерландский историк Шенг Схейен опровергает эти заблуждения. Шенг Схейен — нидерландский историк, специалист по русской культуре и истории, автор книг “Сергей Дягилев. «Русские сезоны» навсегда” и “Авангардисты: Русская революция в искусстве. 1917–1935”.
ISBN9783689598822
Richard W. Harrison in: The Journal of Slavic Military Studies, 28 (3) 2015: Эта книга – не для слабонервных… Dr. Alexander Brakel in: War in a Twilight World: Partisan and Anti-partisan Warfare in Eastern Europe, 1939-45, Palgrave Macmillan, 2010: Александр Гогун опубликовал наиболее полный обзор советского партизанского движения. Он исследует партизанское движение в Украине и проливает свет на почти все его аспекты, включая его отношения с местным населением. Duncan Bare in: Journal for Intelligence, Propaganda and Security Studies, 2 (10) 2016: Стиль Гогуна схож со стилем Тимоти Снайдера, Кристиана Унгвари или Энтони Бивора, ряда наиболее выдающихся представителей современных историков Второй мировой войны. Dr. hab. Georg Wurzer in: Militärgeschichtliche Zeitschrift, 70, 2011: Книга Гогуна представляет собой… солидное исследование, которое… опирается на удивительно широкий набор источников на украинском, русском, немецком, [польском] и английском языках. Dr. Yan Mann in: The Journal of Slavic Military Studies, 30 (1) 2017: Главным вкладом этой монографии… является постановка автором под вопрос определения партизанского движения как такового. Автор утверждает, что формой партизанской войны в Украине в конечном итоге была организация, созданная, оснащённая и усиленная Москвой и Сталиным, которые продиктовали её возникновение, приказы о проведении операций и её окончательный роспуск. John M. Callahan in: Journal of Soviet and Post-Soviet Politics and Society, 5 (2) 2019: Работа Гогуна является ценным вкладом в историографию этой темы… Безоглядное применение тактики выжженной земли, умышленное провоцирование репрессий оккупантов против мирных жителей, уничтожение своих же деревень, хаотичный сбор у населения «продналога», дополнявшийся повседневным разбоем, пьянством, развратом и насилием, братоубийственные внутренние конфликты, употребление допинга, оперативное использование оружия массового поражения и, наконец, людоедство – все это было не случайным следствием массового кровопролития и не являлось спонтанным «народным ответом» на жестокость нацистского господства, а стало закономерными проявлениями сталинской войны на уничтожение...
ISBN978-3-910610-61-3
978-617-7955-24-4
0.0
2000
+
Эта книга адресована всем любителям фэнтези. В ней собраны увлекательные и драматичные истории о драконах и сложных, глубоких взаимоотношениях людей с этими загадочными и пугающими мистическими существами. По сути – это новые мифы о драконах.
ISBN978-617-7955-24-4
978-617-8169-90-9
0.0
2200
+
Наблизившись до кризи середнього віку, головний герой роману Арсеній розуміє, що життя йому нестерпно обридло та вирішує з ним розпрощатися. Психотерапевт швейцарської клініки Gidnitas погоджується допомогти йому в процедурі асистованого суїциду, але за однієї умови... Евтаназія, анархісти, біткоїн, садо-мазо, блекджек та шльондри і, звичайно ж, важка доля українського народу! Чого тільки нема у цьому шаленому коктейлі вируючих пристрастей.
ISBN978-617-8169-90-9
9781998447749
0.0
2530
+
Роман Сергея Лойко «Рейс» — это и классический боевик, и криминальная драма, и туго закрученный политический триллер, и репортерское расследование, вовлекающее в свой водоворот воров и чекистов, маньяков и президентов, Москву и Пафос, Лос-Анджелес и Донбасс. Но подлинной пружиной повествования и маркой качества, отличающей этот роман, служит человеческая боль автора— журналиста, желающего докопаться до правды о гибели рейса МН-17. Этот моральный посыл делает приключенческий роман политическим высказыванием, столь необходимым в мире постправды и в облаке пропагандистской лжи, окружающей грязную войну России в Украине. Сергей Медведев, историк, журналист, телеведущий
ISBN9781998447749
9781779681058
0.0
2200
+
Первая часть книги — это история молодой женщины, которая успешна и обеспечена, но живет неправильной, не своей жизнью. Она известная в городе телеведущая. В своих репортажах она обманывает слушателей, и в первую очередь — саму себя. С мужем они давно хотят завести детей, но ничего не получается. Наконец решают взять под опеку шестилетнего мальчика, недавно привезенного в российский детдом из Украины. На вид ребенок вполне развит, но при этом не говорит. Решение принять чужого ребенка меняет жизнь главной героини и ее семьи. Вторая часть состоит из рассказов о добре и зле, о проверке стойкости людей в недвусмысленных ситуациях. Также в книгу вошли автобиографические истории из разных периодов жизни автора.
ISBN9781779681058
9781998447589
0.0
2000
+
От автора: "Дождевые эльфы, живущие в постоянной тревоге и страхе того, что их новый дом может в одно мгновение ока испариться. Несчастный призрак, не способный выбраться из руин усадьбы, в которой когда-то был счастлив. Хрупкая снежинка, готовая пожертвовать жизнью, чтобы разделить судьбу своих собратьев. Прекрасные лесные феи, отважные гномы и непобедимые юноши-змеи… Все они, преодолевая сложнейшие испытания, находят новую радость и раскрывают в себе новые грани и смыслы существования, чтобы каждый читатель этой книги вопреки всему смог обрести счастье".
ISBN9781998447589
9781998447138
0.0
2000
+
Эта книга не про войну. Она про людей в состоянии войны - есть такое состояние, несовместимое с жизнью. Семнадцать историй про абсолютное зло и про людей, которые его принимают и оправдывают. Четыре повести в конце - четыре попытки понять, откуда взялись эти люди.
ISBN9781998447138
9781329458703
0.0
2000
+
Это необычная книга. Это книга-приключение, ее главные герои — дети, убежавшие из дома, чтобы разбудить Маниту. Это книга-путешествие, она начинается на борту парохода, плывущего из Европы к восточному побережью Канады, а заканчивается в поезде, спешащем на Юкон в поисках золота. Это книга-исповедь, рассказ о первых европейских переселенцах, их борьбе за выживание в суровом краю. Это книга-покаяние, история жизни индейцев, у которых новоприбывшие отбирали не только земли, но и детей. Это книга-память о тяжкой доле духоборов, изгнанных из России и добравшихся до Канады в поисках нового дома. Это книга-загадка, и вопросов в ней больше, чем ответов, потому что ответ на главный вопрос каждый должен отыскать сам. А пока… Кто такой Маниту и что случится, если его вовремя не разбудить? Кто похитил прекрасную Бейлу? Где находится «комната раскаянья»? Хотите разгадать эти и многие другие загадки? Тогда открывайте скорее книгу. Приключения начинаются.
ISBN9781329458703
9781988930046
0.0
2530
+
Молодая женщина Рита, жизнь которой находится под угрозой, попадает в закрытый стационар, где работают с необычными патологиями. Специалисты сравнивают это с онкологическим поражением органов. Но в данном случае под прицелом оказываются нематериальные составляющие человека. Например, душа. Или совесть. Основная проблема сводится к необходимости понять следующее: - возможна ли подлинная любовь до гроба в наше время, и - что делать с понятием загробной жизни (точнее, с тем фактом, что смерть разлучает)?
ISBN9781988930046
С начала двадцатого века каждое поколение тех, для кого русский язык родной, переживает свою катастрофу. Не избежало ее и поколение нынешнее. В России опять наступили времена тоталитаризма: растет число жертв режима, политических заключенных, Россия ведет захватническую войну в независимой Украине, резко ограничена свобода слова. Каждая катастрофа вызывает отток деятельных людей из страны: нынешняя волна эмиграции стала пятой за последние сто с небольшим лет. И подобно тому, как это случалось прежде, растет потребность в неподцензурных печатных изданиях — она ощущается и литераторами, и читателями. Удовлетворить ее, хотя бы отчасти, призван настоящий журнал. ​ “Пятая волна” будет издаваться ежеквартально в сотрудничестве с амстердамским издательством Van Oorschot на двух языках, русском и английском, в электронном виде и на бумаге. Van Oorschot не впервые в своей истории участвует в русском правозащитном движении: достаточно упомянуть многочисленные публикации Фонда Александра Герцена, основанного еще в 1969 году. ​ “Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Содержание номера: 5 Лена Берсон Мы слова и музыку утратили. Стихи 10 Иван Ампилогов Сопутствующие потери. Рассказ 40 Вячеслав Попов Каждое слово колодец. Стихи 50 Дмитрий Гаричев Освободитель. Рассказ 66 Геннадий Каневский Тогда была война. Стихи 74 Марина Диденко Поваренная книга. Рассказы из сборника “Ком в горле” 90 Настя Запоева Концерт по заявкам. Стихи 95 Виктория Горина Четыре рассказа 108 Михаил Скандери Виатикум. Стихи 113 Мария Чемерисская Мои воспоминания об Алексее Цветкове.  Публикация Виталия Челышева. Продолжение 172 Игорь Смирнов Бунт подражателей. Эссе 192 Мила Федорова Без языка? О литературе пятой волны эмиграции 202 Об авторах
ISBN9783689599201
978-3-910610-21-7
0.0
1500
+
Автор Юрий Смирнов, иллюстрации Марии Кустовской Сборник стихов Юрия Смирнова, одного из немногих современных поэтов, кто обладает совершенно узнаваемым и запоминающимся стилем, собственным поэтическим языком. Юрий Смирнов – писатель, поэт, киносценарист, лауреат Григорьевской поэтической премии; живет в Кропивницком (Украина), пишет стихи на русском языке. В книгу «Фрау и големы» вошли стихи, написанные в основном в 2021 году. «Веймар, который мы потеряли», – как говорит о настроении книги сам автор.
ISBN978-3-910610-21-7
978-3-910610-07-1
0.0
1800
+
Автор Феликс Максимов, графика Александры Нероновой Феликс Максимов – автор, обладающий непревзойденным талантом, из тех, кого называют волшебниками слова. На первый взгляд собранные здесь рассказы – всего лишь зарисовки, впечатления об отдельных эпизодах жизни, но они запоминаются как вещие сны и откровения. Эта книга трудно поддается определению. Воспоминания? Не совсем. Магический реализм? Отчасти. В этих текстах есть неотразимое завораживающее чудо: оно может быть светлым, печальным, смешным, жутким... Так, как пишет Феликс Максимов, не пишет больше никто. От автора: я родился в 1976 году в Москве, на Пресне, здесь же и прожил жизнь. Пишу буквы. ...Мои зарисовки о детстве не правда. Отзвук, потекшая акварель, кувшин из осколков, найденных в раскопе, лицо человека, воссозданное из костных останков. Не работа, а проба, не музыка, а настройка оркестра перед концертом: всегда любил этот звук, обещание, предвкушение. Попытка к детству — раз уж попытка к бегству не удалась. Имена всех, кроме моих мертвых родных, я изменил. Воспоминания разных лет собраны по лоскутам и осколкам в год, когда наступила война. Того меня уже нет, нет и того, кто это пишет сейчас.
ISBN978-3-910610-07-1
978-3-910610-08-8
0.0
1500
+
Автор Александра Берлина, иллюстрации Юлии Щигал Забавные, добрые, ироничные стихи о разных птицах и даже об одном динозавре! Их написала замечательная писательница и переводчица Александра Берлина, а художница Юлия Щигал нарисовала к каждому стихотворению прекрасные яркие иллюстрации. Для кого эта книга? Для всех! Для детей и взрослых, для жаворонков и сов, для бёрдвотчеров и орнитофилок. Для тех, кто радуется галкам, павлинам и скворцам и любит поэзию – например, стихи Даниила Хармса, Бориса Заходера и Ренаты Мухи. Раскроешь книжку – и вылетит птичка, да не одна! Аннотация Линор Горалик: Мне кажется, очарование этих стихов в неожиданности и непредсказуемости каждого из них: здесь детская, намеренно наивная «чепушинка» может чередоваться с философским трактатом в четыре строчки или с лирической зарисовкой в две строфы. Взрослому, когда он станет читать эти стихи ребёнку, будет над чем усмехнуться, а самим детям, как мне представляется, «Птички» просто могут принести много радости.
ISBN978-3-910610-08-8
78-3-910610-25-5
0.0
2000
+
Автор Юрий Смирнов, иллюстрации Марии Кустовской Сборник стихов Юрия Смирнова, одного из немногих современных поэтов, кто обладает совершенно узнаваемым и запоминающимся стилем, собственным поэтическим языком. Юрий Смирнов – писатель, поэт, киносценарист, лауреат Григорьевской поэтической премии; живет в Кропивницком (Украина), пишет стихи на русском языке. Первое стихотворение книги «Год гепарда» написано 26 февраля 2022 года, последнее – 11 июня 2023 года. С одной стороны, это стихотворный военный дневник. С другой – это нечто большее, намного большее: вселенная под обложкой этой книги мощнее и ярче, чем война.
ISBN78-3-910610-25-5
978-3-910610-00-2
0.0
1000
+
Автор Светлана Метелева, иллюстрации Марьяны Микитюк Сборник сказок и творческих заданий для детей, на двух языках, 6+ Книга предназначена в первую очередь для детей-беженцев, вынужденных из-за войны адаптироваться к новым условиям, во многих случаях – к новому языку и стране. Она состоит из нескольких историй и творческих заданий, созданных в соответствии с методами арт-терапии и сказкотерапии. А еще эта книга будет полезна для изучения разных языков, потому что она двуязычная: текст на каждом развороте дается сначала на украинском языке, а потом дублируется на французском. Книга прошла экспертизу клинического психолога, нейропсихолога. Вот что говорится в авторской аннотации: «Наша аудитория – дети от 6 до 10–11 лет, как проживающие в Украине, так и беженцы. Все происходящее сейчас – это тяжелейшая, травмирующая ситуация для ребенка. Книга, как и любая арт-терапия, призвана помочь психологическому восстановлению детей. Мы понимаем, разумеется, что книга не заменяет работу с психотерапевтом или психологом, но она вполне может стать дополнением к такой работе или же может использоваться самостоятельно. В сущности, «Идти на свет» – это книга-тренажер, с помощью которой ребенок сможет через творчество преодолеть (хотя бы частично) груз, который обрушила на него война».
ISBN978-3-910610-00-2
978-3-910610-48-4
0.0
2500
+
Михаил Соколовский — сценарист, драматург, писатель, обладатель многих наград и премий, в марте 2022 года уехал из России. Сборник «Скелет дракона» — первая книга автора, которая будет издана за её пределами. Главный герой пьесы «Скелет дракона» вспоминает, как гулял в детстве в окрестностях родной деревни и спрятался от дождя в пещере. Там, в глубине, он наткнулся на вросший в стену окаменелый скелет исполинского дракона с огромной головой и маленькими передними лапами. Так юный Леонардо да Винчи начал задумываться о природе, её происхождении, развитии и движении, устремился к главной и недостижимой мечте — постижению мира. Как скелеты динозавров в музеях состоят из обломков, осколков, окаменелостей и реконструкций, так и эта книга состоит из текстов разных лет, жанров и тем, объединённых только автором. Действие романа «Завещание обжоры», написанного более 10 лет назад, происходит в Северной Тонге, — вымышленной стране где-то в центре Европы. Там же разворачивается и действие комедии «Срач», только уже в 2024 году. Место и время действия сатирической повести «Дом молитвы» — Москва, 2012 год. Времена ещё «вегетарианские», но Pussy Riot уже получили свою «двушечку». «Скелет дракона» — историческая пьеса, завершающая сборник. Галина Юзефович, литературный критик: Проза и драматургия Михаила Соколовского яркая, гротескная, одновременно фантасмагоричная и болезненно узнаваемая. В ней есть что-то от Войновича, что-то от позднего Аксенова – но куда больше такого, что не смог бы написать никто другой. Артур Соломонов, писатель, драматург: Я очень рад, что актуальные и остроумные тексты Михаила Соколовского собраны в одной книге. Очень рекомендую его прозу читать, а пьесы – ставить! Марат Гельман, галерист: Сюжет «Дома молитвы» очень условный, похож на правила телевизионной игры, реалити шоу. Но герои настоящие, из мяса. Обычные люди в необычных обстоятельствах — «метод Михаила Соколовского». Никакого артистизма, как у Пусси Райот, сплошная бытовуха, как у Иисуса Христа.
ISBN978-3-910610-48-4
В книге «На войне выживают только кактусы» собраны короткие заметки, записанные автором в Буче и в Киеве, начиная с февраля 2022 года. «...Первый разрыв войны. Ты еще не понял, не сообразил, что это такое – война. Тебе еще кажется, что это локальное событие, которое застынет в истории, в собственной памяти неким ярким эпизодом, о котором можно будет вспомнить впоследствии как о трагикомическом курьезе. Ты еще не знаешь, что именно в этот момент твой мир разлетелся на тысячи бесформенных, уродливых осколков. Мир человека перестает быть цельной собственной историей и рассыпается на эпизоды – порой бессвязные, случайные – в которых часто теряются прежние друзья, знакомые, но появляются новые тени новой реальности. ...К сожалению, у меня есть такие воспоминания, которыми я, наверное, никогда не поделюсь, но эти записки, сделанные по памяти, пусть останутся со мной. Здесь город Буча под Киевом, под обстрелами». В оформлении книги использованы фотографии, сделанные автором. На обложке – след на асфальте от разрыва мины. Александр Владимирович Моцар – украинский поэт и прозаик. Работал журналистом в различных периодических изданиях. Автор многочисленных публикаций в литературной периодике и нескольких книг: Бим и Бом и другие клоуны Е=М (Механика) Родченко (кошки-мышки) Тыл (эта повесть вошла в длинный список литературной премии «Национальный бестселлер» 2020 года) А также: Short list и победа в поэтическом слэме Григорьевской премии 2015 года Short list премии Олеся Ульяненко 2016 года Лауреат (первое место) премии MyPrize 2018 года
ISBN978-3-910610-40-8
ПЕРВАЯ КНИГА О КПТСР, НАПИСАННАЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! Эта книга — о симптомах комплексной травмы: о потере смысла, флешбэках, ощущении своего отличия и о том, откуда берутся эти переживания. О том, что такое травма, чем отличаются друг от друга ПТСР и КПТСР. О диссоциации как сути травмы. О том, что травмирует не только угроза жизни, но также и несвобода, и изоляция, и предательство. О сложностях диагностики: КПТСР обычно не проявляется ярко, не обязательно связано с экстремальным опытом, но всегда — с хроническим стрессом, и очень распространено: по оценке одной из ведущих травматерапевток Джанины Фишер, те или иные травматические симптомы есть у 40 процентов людей. Многие расстройства, включая пограничное расстройство личности — это варианты решений КПТСР как проблемы. О коллективной травме: о репрессиях и войнах XX века как периодах наиболее интенсивного насилия, об СССР как искусственно созданной неволе в рамках страны, о травматичности девяностых и нулевых и о том, что происходит с нами в настоящем. Книга написана живым и актуальным языком: это серьезный, глубокий и очень свободный разговор с профессионалом. Анастасия Жичкина – социальный психолог, исследователь, кандидат психологических наук; автор текста «КПТСР: восстанавливая связи» и телеграм-канала «КПТСР: чемодан с текстами».
ISBN978-3-910610-53-8
978-3-910610-35-4
0.0
1500
+
«Старосветские сканеры» – пятая книга стихов Юрия Смирнова и третья, вышедшая в издательстве FRESH Verlag, в нее вошли тексты, написанные в 2023-2024 годах. Предыдущие книги Юрия Смирнова – «Фрау и големы» и «Год гепарда» – вы также можете приобрести в нашем интернет-магазине. Иллюстрации Марии Кустовской
ISBN978-3-910610-35-4
978-3-910610-44-6
0.0
1500
+
«Отпечаток времени» Йоны Коган – сборник захватывающих рассказов, путешествие по самым разным историческим эпохам и моментам. Каждый из четырнадцати рассказов – новый ракурс, новый взгляд на отношения людей, на идентичность человека и на само течение времени: недаром книге дано такое название. Время – один из героев этих рассказов, его необратимость и тайна присутствуют здесь даже в самых простых и повседневных сюжетах, и эта глубина неодолимо притягивает взгляд читателя. «Он вышел из квартиры и закрыл за собой дверь. С полсекунды смотрел на дверную ручку, борясь с искушением ухватиться за нее, как утопающий за спасительную ветвь, и убеждая себя, что решение уже принято и пути назад нет. Затем решительно, но не грубо, очень аккуратно, вставил серебристый ключ в скважину и повернул — до щелчка раз, до щелчка два. Вынул ключ, прикоснулся ладонью к двери — деревянной, лакированной, против всякой моды на пластик, кожу и сталь. И наконец повернулся лицом к лестнице, ведущей вниз. На него смотрел приглашающий, дружелюбный лестничный спуск. Чистые светлые ступени в тон крашеным стенам, гладкие перила. Внизу, через полтора пролета, угадывалась дверь соседа. Он знал, что дальше, на следующем пролете, лестница будет покрыта ковровой дорожкой — бежевой, с коротким ворсом. А с площадки через два этажа начнется красная дорожка с толстым ворсом, которая, пробежав мимо почтовых ящиков и белой формально-казенной двери в полуподвал (обиталище стиральных машин и небольших кладовок для каждого жильца), выведет прямиком на прорезиненный коврик у входной двери. Нажми бипер домофона, и...» (рассказ «Лестница»)
ISBN978-3-910610-44-6
978-3-910610-36-1
0.0
1500
+
Вера Резник – переводчик, литератор, преподаватель. Она переводила Ортегу-и-Гассета, Хорхе Луиса Борхеса, Мигеля де Унамуно, Хорхе Гильена, Октавио Паса, Умберто Эко и других авторов. Дважды входила в число финалистов Премии Андрея Белого, а также была номинирована на премию «Ясная поляна». Книга «Простая проза» написана прекрасным, необычайно спокойным и обстоятельным языком, и она не так уж проста, как заявлено в ее названии. Банальные на первый взгляд сюжеты не обходятся тут без толики абсурда и фантасмагории. По выразительности и наблюдательности, по умению уловить и описать самые неуловимые ощущения, состояния человека, самые мимолетные мысли прозу Веры Резник можно было бы сравнить с книгами Набокова – но при этом они написаны безо всякого подражания, своим голосом. На внешнем плане в этих повестях и рассказах не происходит никаких ярких событий, подвигов и катастроф – обычная спокойная жизнь, обыденные дела, но на внутреннем плане идут такие головокружительные приключения воображения и памяти, что наблюдение за ними отправляет читателя в волшебное таинственное путешествие. «…созерцая невнимательно разные свои дни и не соблюдая в просмотре никакой последовательности, безотчетно тяготея к едва различимой поре, когда впитывание того, что вокруг, составляло его основное занятие, он внезапно заметил, как прямо у него перед глазами Петров сорвал три желтых одуванчика. А сорвав, остановился, не зная, что с ними делать. Такой большой ярко-желтой поляны из одуванчиков он никогда не видел. Над поляной мерцал сизый воздух. Теплый, он внушал доверие. Она подвела его к доске, положенной на два неокоренных чурбака, и сказала, не рассчитывая на ответ: «Поиграй здесь на травке. Я буду смотреть на тебя из окна». Она всегда так говорила, и он всегда отвечал молчанием, и в этот раз они оба поступили как обычно. Она рассердилась, она всегда сердилась, когда он уклонялся от ответа, и нарочно отнимала руку, потому что тогда ему приходилось вцепляться в рукав вязаной жакетки — вот ее всамделишная цель! — и отводить глаза от того, на что он смотрел, — а ей только того и хотелось. Но тогда то, на что он смотрел, не успевало войти в него, расположиться, занять весомое место и осесть, как оседает тяжелая — он видел, как она ее укладывала, — глаженая кладка белья в комоде. Но если она ему не мешала, и удавалось глядеть до тех пор, пока не становилось неинтересно, он чувствовал, что к нему что-то прибавляется, и он делается сильным» («Из жизни Петрова»)
ISBN978-3-910610-36-1
978-3-910610-34-7
0.0
2000
+
Если вы любите книги о природе и животных, Если вы ищете современного автора, который продолжал бы дело Даррелла и Хэрриота, Если вы цените качественно изданные книги с превосходными иллюстрациями, которые украшают домашнюю библиотеку и могут стать отличным подарком, Если вам интересно заглянуть на кухню зоопарка в прямом и переносном смысле, то «Человек из зоопарка» – как раз то, что нужно! Совы и лебеди, обезьяны и попугаи, ягуары и скунсы, многие и многие другие животные, а также люди, сотрудники зоопарка – у автора этой книги для каждого найдется меткое и доброе слово. Юмор, знание, любовь ко всему живому: все это ждет читателя в книге Дениса Башкирова. Иллюстрации к этой книге создала Вера Цепилова, выдающаяся художница-анималист, удостоенная многих наград. Аннотацию для обложки написала Евгения Тимонова (натуралист, юннат Новосибирского зоопарка и гид Московского зоопарка, автор и ведущая программы «Всё как у зверей»): Приготовьтесь, нам предстоит самый долгий и увлекательный поход в зоопарк. Без всякого билета мы заглянем на кухню удивительного огромного хозяйства. Что тут едят на завтрак и как его добывают, как втереться в доверие к хищным и травоядным, кто здесь будет рад сесть вам на шею, а кому не стоит класть палец в рот, как тут живут животные и как работают люди – всё это в маленьких, смешных и трогательных историях. Хороший зоопарк – место, где человек служит животным. К счастью, иногда этот человек еще и хорошо пишет. Местами будет казаться, что сам Джеральд Даррелл, перепутав страну и время, рассказывает о своей работе в кишиневском зоопарке. Так что не сомневайтесь – вы получите много удовольствия от этой доброй, веселой и мудрой книги.
ISBN978-3-910610-34-7
978-3-910610-05-7
0.0
2000
+
Приложение: карта формата А3 Уже на протяжении долгих лет греческий остров Корфу неразрывно связан с именем писателя и натуралиста Джеральда Даррелла: он прославил этот остров в своих книгах, по мотивам книг было снято несколько популярных экранизаций. Писатель Лоренс Даррелл, старший брат Джеральда, тоже не раз писал о Корфу. Читателям и туристам, приезжающим на остров, всегда было интересно узнать, где именно разворачивались события даррелловских книг, и увидеть собственными глазами упомянутые там виллы, поселки, озера и горы. Этот путеводитель поможет удовлетворить такое любопытство: в нем описано несколько десятков мест, где бывали Дарреллы, даны точные адреса и координаты. Отдельные главы посвящены персонажам даррелловской трилогии о Корфу и разнообразной фауне острова. Для широкого круга читателей.  Несколько отзывов о путеводителе:  • Книга потрясающая! Хочется растянуть удовольствие, но чтение очень затягивает???? Сразу видно, какая невероятная работа проделана, и главное – с каким удовольствием и любовью к предмету. Спасибо. • Несмотря на то, что книга Любови Мачиной «Корфу. Дарреллы» названа путеводителем и даже является им в строгом смысле слова (скажем, у любой географической точки, о которой идет речь, будь то виллы, на которых проживала семья Дарреллов, или озера, или отели, или таверны, есть точные координаты), она, хотя и небольшого объема, все же гораздо шире путеводителя. Это скорее развернутый комментарий к трилогии. В ней есть не только фактическая информация о географических точках, которые названы в книге и присутствуют безымянно, но и биографии всех героев трилогии, рассказ о том, как сложились их жизни после того, как они покинули гостеприимный остров, возвращались ли впоследствии туда и при каких обстоятельствах. А также короткий справочник фауны Корфу, то есть всех тех, кого видел и ловил маленький Джеральд, пока жил на острове. • Спасибо вам огромное за книгу, она прекрасна! Я покупала ее и для себя, и для мамы, которая все детство читала мне Даррелла. Она будет счастлива. • Опубликованные автором отрывки заинтересовали; книжка, наконец, оказалась в моём почтовом ящике – и превзошла все ожидания. Действительно, странно, как говорит и сама автор, что никому ещё не пришло в голову написать такой путеводитель. Всё, что связано – даже косвенно – с пребыванием Дарреллов на Корфу, все герои, которые «моя семья», и все «звери» вплоть до последнего скорпиона – всё там. Иллюстрации – отдельная удача. Проиллюстрировано всё, что нужно, и опять-таки вплоть до последнего скорпиона. Такое безоглядное погружение в тему, такая скрупулёзность в деталях и такой чудесный язык в наше поверхностное время не может не восхищать. • Это, скажу я вам, великолепная работа. Про эту книгу надо будет запилить отдельный пост, потому что работа автором проделана просто колоссальная без преувеличения и результат превзошёл все ожидания. Это лучший путеводитель, что я держал в своих руках.  • Абсолютный маст-хэв для всех любителей Дарреллов! Я даже сначала не поверила своим глазам, когда увидела этот путеводитель. Очень много интереснейшей информации, прекрасные редкие фото: берите без раздумий и себе, и в подарок любому, кто знаком с Джерри, Ларри, Лесли, Марго, мамой, Спиро и, конечно же, зверями)
ISBN978-3-910610-05-7
0.0
2000
+
Удивительные стихи напечатаны в этой книге: легкие, умные, ироничные, загадочные и добрые – и все это одновременно. Они напоминают музыку – например, джаз: недаром их автор, Артур Гиваргизов, не только писатель, но и музыкант. Весь мир в этих стихах словно движется под неслышную мелодию: то грустную, то смешную, но всегда незабываемую. Иллюстрации Светланы Муллари. Аннотация Олега Лекманова: Стихи в этой книге Артура Гиваргизова очень грустные и очень смешные. Перед нами поэтический дневник-отчет о невеселой и часто страшной сегодняшней действительности, однако ответом на выпавшие испытания в книге «Про не всё» становится не нытье и заламывание рук, а смех. Читатель ждет уж эпитета «спасительный» при существительном «смех» (спрошу я, подражая Пушкину и Гиваргизову)? Если ждет, то напрасно. Не спасительный, а мужественный смех мудрого и тонко чувствующего человека, который хорошо понимает, что «жизнь дается всего один раз», и другой, кажется, не предвидится. И что даже в этой жизни находится место для любви (см. стихотворение «Или так» и несколько стихотворений о собаке лирического субъекта). Если коротко говорить о поэтической генеалогии Артура Гиваргизова, то я бы, кроме очевидного Олега Григорьева, назвал бы еще имя недавно ушедшего от нас Льва Рубинштейна. Сходное доброжелательное, но и беспощадное отношение к окружающим людям, сходное умение воспользоваться богатствами нашего сегодняшнего языка, сходное и спасительное (чего уж там!) не для автора, но для нас, благодарных читателей, чувство юмора.
9781779681225
0.0
2000
+
Эта книга — сборник сказок, рассказов и притч о бессловесных свидетелях нашей жизни. В ней обрели голос букашки, звери и вещи. Их жизнь связана с нашей и, порой, она далеко не сахар… Возможно, книга кого-то развеселит, а кого-то опечалит; кто-то найдет ее жизненной, а кто-то надуманной. Главное, что скучно не будет — обещаю.
ISBN9781779681225
97836889598815
0.0
1200
+
Репринт исторического нью-йоркского издания Издательства имени Чехова, 1952 год. Reprint of the Historic New York Edition by Chekhov Publishing House, 1952 Последнее прижизненное издание автора. Тысячи русских людей совершили вместе с Тэффи незабываемый «исход» из России вскоре после Октябрьского переворота. И каждый из них — словом, взглядом, жестом — оставил след в творческой памяти писательницы и отразился в «Земной радуге».
ISBN97836889598815
«Пазл Горенштейна», который собрал Юрий Векслер, отвечает на многие вопросы о «Достоевском XX века», как называли Горенштейна на Западе, и неотвратимо влечет читать его и о нем еще и еще. В этой книге впервые публикуются документы, связанные с творческими отношениями Фридриха Горенштейна и Андрея Тарковского, полемика писателя с Григорием Померанцем, статьи Ефима Эткинда и Шимона Маркиша, интервью Бенедикта Сарнова и других авторов, важные интервью писателя Джону Глэду, Виктору Ерофееву, Маргарите Хемлин и другим. Кроме того, в книгу включены воспоминания Андрея Кончаловского, Марка Розовского, Паолы Волковой, а также мемуарные этюды самого Фридриха Горенштейна. Все вместе складывается в синтез портета и автопортрета писателя...
ISBN9783689598709
97836895999720
0.0
2500
+
Новый роман Елены Зелинской – это глубокое повествование о судьбах русских эмигрантов, захваченных бурными потоками истории. История начинается с обнаружения дневника, который возвращает к жизни наследие композитора Алексея Бутакова и открывает дверь в мир Первой волны эмиграции. Героев романа — музыкантов, писателей, журналистов — судьба забрасывает на Балканы, где они переживают краткий период мирной жизни между двумя мировыми катастрофами. В условиях постоянных испытаний они вынуждены делать непростые выборы, пытаясь сохранить свою человечность. Спустя сто лет новая волна эмигрантов приносит в Белград новых русских, которые, как и их предшественники, сталкиваются с трудностями поиска своего места в жизни. Какой след они оставят в истории этого города? Сумеют ли они справиться с испытаниями судьбы и найти ответы на вечные вопросы выбора между виной и ответственностью, потерями и открытиями? Зелинская мастерски переплетает судьбы двух поколений, оставляя читателю возможность задуматься о том, как события прошлого влияют на настоящее и как история оставляет свои метки на людях и местах. В итоге, роман становится размышлением о том, что остается, когда все потеряно, и какой след в памяти города и мира оставляют последние русские.
ISBN97836895999720
978-1-965369-00-5
0.0
2000
+
Что делать, когда никто не виноват? Война началась в телевизоре. Но там не осталась.
ISBN978-1-965369-00-5
9781965369289
0.0
4900
+
Вы видели фотографии Евгения Фельдмана, даже если не знаете, кто их снял. Панорама митинга на Болотной, Алексей Навальный с «дошираком» и по дороге в ЦИК, столкновения с «Беркутом» на Майдане, «парад пленных» в Донецке, живая цепь в Минске — в кадрах Фельдмана уместилась целая эпоха, и никто другой не видел столько ее ключевых событий с такого близкого расстояния. За несколько лет подросток, ходивший с «мыльницей» на панк-концерты, стал самым известным документалистом России — а страна пришла к жестоким репрессиям и полномасштабной войне. Чтобы честно показать основные этапы этого пути, Фельдман много раз рисковал жизнью и нарушал запреты. Поэтому книга, в которой он рассказывает о своей работе, читается одновременно и как трагедия, и как приключенческий роман.
ISBN9781965369289
978-1-965369-01-2
0.0
2200
+
Зачем литература, если она не спасла ни от ГУЛАГа, ни от СВО? Художник остро чувствует то, что будет. Черный квадрат Малевича – это увиденное им будущее, в котором была первая мировая война, гражданская, ГУЛАГ. Думаю, не я один чувствую сейчас Россию как черный квадрат. Русской культуре, как сто лет назад, ломают хребет. Литературе в конце концов все пойдет на пользу, даже сломанный хребет. Без Колымы не было бы «Колымских рассказов». Судьба писателей литературе безразлична, ей важны лишь тексты. Тексты будут рождаться, пока жив язык. Но зачем литература? Михаил Шишкин
ISBN978-1-965369-01-2
Коллективная монография приурочена к 220-летию со дня рождения Е.А. Боратынского как одного из ярких представителей отечественной «поэзии мысли» и ее признанного зачинателя, но не ограничивается исследованием его творчества или эпохой романтизма, выявляя динамику развития данного феномена в русской культуре вплоть до начала XXI столетия. В монографии продолжается освещение темы, разработка которой проводилась в Институте мировой литературы им. А.М. Горького РАН при поддержке Российского научного фонда в 2017–2021 годах (РНФ, проекты №17-18-01432 и №17-18-01432-П). Авторы ставили перед собой задачу описать основные механизмы порождения в поэзии философски насыщенных символов и мифологем, проследить процесс взаимодействия литературы и философии в русской поэзии на протяжении двух столетий с целью выявления максимального числа конкретных примеров и аспектов такого рода взаимовлияния. Разделы книги написаны представителями разных научных школ и поколений из России, Германии, Сербии, США, Франции. Издание рассчитано на филологов и философов, а также на широкий круг читателей, интересующихся историей русской литературы и философии XIX—XXI веков.
ISBN978-5-4469-2098-3
В книге рассмотрен начальный этап долгового кризиса 2010-х годов в Греции, когда у власти в стране находилось правительство ПАСОК во главе с Г. Папандреу. Рассмотрены основные тенденции развития Греции в предкризисное десятилетие, предопределившие формирование комплекса финансово-экономических проблем, из-за которых страна оказалась на грани дефолта. Исследована эволюция долгового кризиса в конце 2009 — 2011 гг., особое внимание уделено трансформации позиции руководства Евросоюза по вопросу его урегулирования. Проанализированы различные направления антикризисной политики правительства Г. Папандреу, выявлена ее преемственность на этапах до и после заключения кредитного соглашения Греции с «тройкой» кредиторов — Еврокомиссией, ЕЦБ и МВФ. Представлен обзор международного экономического сотрудничества Греции, а также направлений ее финансово-экономического и социально-политического развития, сформировавшихся в указанный период и сохраняющих актуальность вплоть до настоящего времени. Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, а также всем интересующимся современной историей Греции. Введение Раздел I. Потерянное десятилетие Глава 1. Внутриполитическое и социально-экономическое развитие Греции в конце XX — начале XXI в. Глава 2. Основные проблемы греческой экономики как предпосылки долгового кризиса 2010-х годов  Глава 3. Греция в условиях мирового финансово-экономического кризиса (2008–2009 гг.) Раздел II. В поисках выхода из долгового кризиса Глава 4. Приход к власти правительства Г. Папандреу: ожидания и реальность Глава 5. Антикризисная политика правительства Г. Папандреу: программа первых ста дней после прихода к власти Глава 6. Внутренняя политика правительства Г. Папандреу в январе — апреле 2010 г. Глава 7. Разработка механизма международной финансовой помощи Греции Раздел III. В тисках меморандума Глава 8. Меморандум о взаимопонимании между правительством Греции, Европейской комиссией, ЕЦБ и МВФ (2010 г.) Глава 9. Реформы правительства Г. Папандреу в мае 2010 — ноябре 2011 г. Глава 10. Греческое международное экономическое сотрудничество в 2010–2011 гг. Глава 11. Основные тенденции финансово-экономического развития Греции в мае 2010 — ноябре 2011 г. Глава 12. Социально-политическое развитие Греции в 2010–2011 гг. Заключение Список сокращений Список иллюстраций  Библиография Именной указатель 
ISBN978-5-4469-2079-2
Данная книга выполнена в рамках проекта Департамента науки и техники провинции Гуандун «Модель подготовки специалистов русского языка и литературы в совместных китайско-российских вузах, разрабатываемая в контексте инициативы “Один пояс — один путь”» и проекта Департамента образования провинции Гуандун «Телесность в русской женской поэзии» (2022WQNCX072). В предлагаемой книге предпринята попытка выявить ориентацию Ахматовой на открытия психологизма в лирике Ф. И. Тютчева, а также на психологический анализ души женщины в «женской линии» русской поэзии, представленной именами Е. П. Ростопчиной и М. А. Лохвицкой. Впервые анализируется значение достижений Ахматовой в области психологического изображения лирического персонажа для становления поэтического голоса «подахматовок» (Л. Ф. Копыловой, Н. Г. Львовой, В. М. Инбер). Попутно дается характеристика облика лирической героини ранних стихов Ахматовой, роли акмеизма и элементов его «преодоления» для формирования ее духовного мира. Идея психологизма в литературоведении и этапы его изучения Глава I. Истоки психологизма ранней лирики А. А. Ахматовой Ориентиры А. А. Ахматовой в поэзии XIX в.  «Поединок роковой» Ф. И. Тютчева и его переосмысление в стихотворениях А. А. Ахматовой 10-х гг. Гендерный анализ облика лирических героинь А. А. Ахматовой и Е. П. Ростопчиной Глава II. Своеобразие внутреннего мира лирических героинь А. А. Ахматовой и М. А. Лохвицкой Открытия М. Лохвицкой в области женской поэзии конца XIX — начала XX в.  Психология новой женщины как контрверсия романтической идеализации (на примере стихотворений М. Лохвицкой и А. Ахматовой) А. Ахматова и М. Лохвицкая: сопряжения и отталкивания Глава III. «Я научила женщин говорить…»: трансформация психологизма ранней лирики А. А. Ахматовой в творчестве ее последовательниц Поэтессы Серебряного века и феномен «подахматовок» Анна Ахматова и Любовь Копылова: проблема подражания Анна Ахматова и Надежда Львова: акмеизм в футуристическом обличии Анна Ахматова и Вера Инбер: попытка диалога  Заключение  Библиография Приложение. Восприятие личности А. А. Ахматовой и ее творчества в Китае
ISBN978-5-4469-2101-0
Осенью 1912 г. началась Первая балканская война — Болгария, Сербия, Греция и Черногория совместно выступили против Османской империи и нанесли ей поражение. Однако вмешательство внешних игроков, прежде всего Австро-Венгрии, и нерешенные вопросы территориального размежевания на Балканах довольно быстро спровоцировали конфликт среди союзников, вылившийся во Вторую, Межсоюзническую, балканскую войну лета 1913 г. Данная книга представляет собой републикацию статей из российских газет разных политических направлений за 1912–1913 гг., посвященных распаду Балканского союза и войне между его участниками за раздел отвоеванных у турок македонских земель. Магистральными темами являются поиск правых и неправых в споре о Македонии, ужас от братоубийственной войны и разочарование в славянской идее. Книга предназначена для специалистов по истории Балкан, русской общественной мысли начала ХХ в., а также широкого круга читателей, интересующихся прошлым России, балканских народов и славянской идеи.
ISBN978-5-4469-2294-9
Коллективный труд посвящен изменению и усложнению процесса сбора и осмысления информации о народах и странах Запада и Востока. В нем отражены биографии и профессиональные достижения дипломатов, публицистов и ученых, внесших вклад в знания о политических системах, методах хозяйствования, культурных особенностях народов Запада и Востока; рассмотрен вклад дипломатической и консульской служб в сбор, накопление и анализ информации о природных условиях, экономике, народонаселении, общественно-политическом строе, культуре; особое внимание уделено роли публицистики (журналистики) в формировании общественного мнения и распространении достоверной (или недостоверной) информации Предисловие Глава 1. История одного путешествия Г.В. Александров. «Страна, которую я давно мечтал увидеть…»: Англия Олауды Эквиано М.М. Фролова. Путешествие А. Д. Черткова по Италии и Сицилии в 1823–1825 гг. в контексте его общественно-политических воззрений Ф.И. Мелентьев. Почему наследник престола швырнул лампу? Сравнительный анализ описаний путешествия цесаревича Александра Александровича по России в 1869 г. И.Е. Иванова. Черногория, Босния, Герцеговина в записках А. Авело и Ж. де ла Незьера Глава 2. Взгляд дипломатов, путешественников, журналистов на страну пребывания А. Гребикова. Стефан Вильгельм Кинский — дипломат Священной Римской империи в России в 1721–1722 гг. Н.И. Храпунов. Крым между Западом и Востоком в записках британских путешественников конца XVIII — начала XIX в. О.Е. Петрунина. Греки в восприятии греческих дипломатов на российской службе (на примере А. А. Мустоксиди и К. М. Базили) А.С. Стыкалин. Межэтнические трения в Трансильвании конца XIX — начала XX в. глазами русских наблюдателей Е.В. Каменская. «Прага в эти дни»: чехословацкий конфликт в сообщениях специальных корреспондентов советских газет В.В. Никитин. Внешняя политика России времен Б. Н. Ельцина глазами словацких дипломатов (1993–1999) Глава 3. В шаге от войны: наблюдения, впечатления, оценки О.Е. Алпеев. Вооруженные силы и стратегические планы Великобритании в Центральной и Южной Азии в оценках офицеров российского Генерального штаба (конец XIX — начало XX в.) Н.С. Гусев. Русские корреспонденты — авторы книг о Первой балканской войне в Болгарии в 1912–1913 гг. Е.Е. Полянская (Артюшкова). Восприятие природы и населения Кавказского театра военных действий (1914–1917) представителями русской медико-санитарной службы Л.Я. Гибианский. Некоторые наблюдения и размышления посланника Югославии в Москве Милана Гавриловича о советской политике и положении СССР в канун Великой Отечественной войны Глава 4. Дипломатия и культурная политика А.А. Силкин. «Культурная дипломатия» в отсутствие дипломатических отношений, возвращение в Россию пушкинской «Тетради Всеволжского» А.О. Бурцева. Туркмения 1930-х годов глазами советского писателя: язык и перевод Л.П. Черникова. Взгляд на Китай и формирование доктрины отношений: отличительные черты имперской и советской культурной политики взаимодействия Глава 5. Этнографические аспекты наблюдений Е.Э. Носенко-Штейн. А. А. Рафалович и его «Записки русского врача» как историко-этнографический источник Л.А. Кирилина. Практиканты общества «Русское зерно» о поездках в словенские земли (1909–1913 гг.) Г.Н. Энгельгардт. От Крымской войны до Дейтона — устойчивость различий стратегических ориентаций боснийских общин А.К. Александрова. История Греции в современном российском нарративе (на примере книги Н. Ниссен «Греческая мозаика: История. Люди. Путешествия») A Stranger’s Gaze: Diplomats, Journalists, Scholars
ISBN978-5-4469-1767-9
Вниманию читателя предлагается издание корпуса текстов, традиционно связываемых с именем Стефана Святого, правившего венграми в 997–1038 гг. и по праву занимающего в их истории то же место, какое у восточных славян принадлежит его старшему современнику — святому князю Владимиру. Организация власти и общественный быт, конфликтный и противоречивый характер христианизации, которая осуществлялась первым королём венгров, христианская вера как политическая основа формировавшегося королевства — об этом узнает читатель «Законов и Наставлений Стефана Святого». Снабжённая комментарием и переводом, эта книга сделает доступным для каждого текст латинских источников по истории Венгрии и будет полезна не только студентам и молодым ученым: историкам, правоведам, филологам и культурологам, но и всем интересующимся историей Средневековья. Фонт М. Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Наумов Н. Н. Установления короля венгров Стефана Святого и их древнейшие рукописи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Предыстория . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Государство и общество в правление Стефана Святого . . . . . .18 Личность короля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Древнейшие рукописи установлений Стефана Святого . . . . . .32 Происхождение морально-правовых норм Законов Стефана Святого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Наставления Стефана Святого: жанр и происхождение . . . . . .49 Обстоятельства возникновения Законов и Наставлений . . . . .53 Законы Стефана Святого: латинский текст древнейших рукописей с комментариями (транскрипция Н. Н. Наумова) . .60 Законы Стефана Святого: перевод Н. Н. Наумова . . . . . . . . . . . . . .109 Наставления Стефана Святого: латинский текст древнейшей рукописи — Венского кодекса 1406 г. (транскрипция Н. Н. Наумова) . . . . . . . . . . . .144 Наставления Стефана Святого: перевод Н. Н. Наумова . . . . . . . . .169 Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Zusammenfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
ISBN978-5-4469-2336-6
Генеалогия является важнейшим показателем древности происхождения того или иного рода. В большинстве восточных монархий именно генеалогия, возводящая определённый род к какому-либо великому предку или божественной сущности, становилась тем инструментом, с помощью которого обосновывалась их претензия на главенство. В книге впервые в отечественной тюркологии на материалах анализа и синтеза переводов письменных источников и научных публикаций российских и зарубежных учёных разных специальностей начала XIX — начала XXI в. излагается история Центральной Азии (преимущественно территорий Монголии и Северного Китая) от конца I до середины VIII в. н. э. Через последовательное изложение биографий известных по письменным источникам легендарных (первая половина IV — начало VI в.) и исторических лиц Первого (535–630 гг.) и Второго (682–745 гг.) Восточнотюркских каганатов автор делает попытку воссоздать подлинную историю тюрок рода Ашина, нередко искажённую в предшествующих публикациях. Здесь же приводятся самые подробные на данный момент генеалогические древа этих деятелей. Книга снабжена подробными указателями, которые публикуются в виде энциклопедических статей в её заключительной части. СОДЕРЖАНИЕ Содержание Введение Предисловие Книга 1 Введение Предыстория Легендарные предки 0.1. «Мальчик и Волчица» 0.2. Апанбу и его братья 0.3. Ичжини Нишиду 0.4. Нодулу 0.5. Ашина Асянь 0.6. Туу Первый Восточнотюркский каганат 1.1. Бумынь-каган 1.2. Кара-каган 1.3. Мухань-каган 1.4. Таспар-каган 1.5. Аньло 1.6. Шаболо-каган 1.7. Чулохоу 1.8. Дулань-каган 1.9. Даи 1.10. Кижинь-каган 1.11. Далобянь 1.12. Ашина Суниши 1.12.1. Ашина Чжун 1.12.2. Ашина Нишу 1.13. Шиби-каган 1.14. Чуло-каган 1.14.1. Ашина Момо 1.15. Сели-каган Книга 2 Период подчинения Китаю 1.16. Тули 1.16.1. Хэлоху 1.17. Ашина Шэр 1.18. Сымо-каган 1.19. Чеби-каган 1.20. Кутлуг-эркин (Кутлуг Старший) Второй восточнотюркский каганат 1.21. Ашина Нишуфу 1.22. Ашина Фунянь 1.23. Эльтерес каган (Кутлуг Средний) 1.24. Эльбильге-катун 1.25. Элетмиш-ябгу 1.25.1. Бильге Ышбара тамган-таркан 1.26. Капаган-каган 1.26.1. Янвочжы-тегин 1.29.2. Бёгю-тегин 1.26.3. Инэль-тегин 1.26.4. Тонга-тегин 1.26.5. Сяньли Бильгя 1.27. Бильге-каган 1.28. Кюль-тегин 1.29. Кутлуг Младший 1.30. Пофу 1.31. Ижань-каган 1.32. Тенгри-каган 1.33. Имя неизвестно 1.34. Сюань-каган 1.35. Озмыш-каган 1.36. Баймэй-каган Заключение Литература Сокращения Указатель имён Указатель топонимов Указатель государств Указатель этнонимов Указатель терминов
ISBN978-5-4469-2029-7
В монографии исследованы процессы формирования сокольской культуры и распространения сокольского движения в Богемии и Моравии в 1861–1871 гг. Подобно скаутскому и пионерскому движениям, чешское сокольство является примером инструментализации спорта и туризма в политических целях. Сокольское движение образовывали члены добровольных обществ, сочетавших занятия широко понимаемой гимнастикой с приверженностью идеологии национализма. К концу 1871 г. их число превысило 10 000 человек. Разделяемая «соколами» культура представляла совокупность взаимосвязанных практик, идей, символов и результатов их материального воплощения: от ношения красных рубашек до построения хореографических картин. Формирование этой культуры было во многом связано с трансфером практик и идей немецких гимнастов-турнеров. Благодаря вхождению в набор ценностей чешских гимнастов представлений о славянской взаимности, сокольское движение и культура распространились среди представителей множества других славянских наций, включая эмигрантов. Изучение данных исторических явлений представляет интерес с точки зрения исследования модернизационных процессов, затронувших в том числе групповую самоидентификацию и восприятие человеческого тела. Для специалистов и всех интересующихся историей. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 «Наше слабое место» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 «Каким образом я смог узнать то, о чем буду говорить?» . . . . .12 Глава 1 Предпосылки возникновения сокольского движения и культуры. Начало деятельности «Пражского Сокола» . . . . . .30 1.1. Чешский национализм XIX в. Мирослав Тырш, Йиндржих Фигнер и чешское националистическое сообщество в начале 1860-х гг. . . . . . . . . .30 1.2. Турнерское движение и культура. Распространение современного спорта в чешских землях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 1.3. Возникновение «Пражского Сокола» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Глава 2 Формирование сокольской культуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 2.1. Организация сокольских обществ, сокольские практики социабельности, символы и литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 2.2. Сокольские двигательные практики: спортивная, музыкальная, милицейская, полувоенная и противопожарная деятельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 2.3. Идеология и политические практики «соколов» . . . . . . . .190 Глава 3 Распространение сокольского движения . . . . . . . . . . . . . . .233 3.1. Факторы распространения сокольского движения . . . . . .233 3.2. Ход и направления распространения сокольского движения в чешских землях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 3.3. Особенности распространения сокольского движения в Моравии, его восприятие в Силезии и проникновение за пределы чешских земель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 3.4. Попытки организационного объединения сокольского движения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Заключительная часть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Послесловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Источники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Указатель имен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
ISBN978-5-4469-2337-3
978-5-4469-2343-4
0.0
2900
+
Предлагаемое издание представляет собой первую публикацию большого фрагмента дневника известного пианиста, педагога, композитора, музыкально-общественного деятеля, профессора Московской консерватории Александра Борисовича Гольденвейзера (1875–1961). В книгу вошли записи за все 1418 дней Великой Отечественной войны. Дневник военного времени является ценным источником сведений о быте и трудовых буднях не только самого автора, но и большой группы деятелей культуры, эвакуированных в августе 1941 г. в Нальчик, а затем — в Тбилиси и далее в Ташкент: К.Н. Игумнова, В.И. Качалова, О.Л. Книппер-Чеховой, И.М. Москвина, Н.Я. Мясковского, С.С. Прокофьева, А.К. Тарасовой, С.Е. Фейнберга и др. В конце тома помещён редакторский комментарий, а также краткий хронограф творческой деятельности Гольденвейзера за четыре года войны. Книга иллюстрирована фотографиями и факсимильными воспроизведениями документов, снабжена необходимым справочным аппаратом. Издание адресовано специалистам-музыковедам, а также всем интересующимся историей отечественной культуры. От редактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Источники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Дневник военных лет (1941–1945) 1941. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1942. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 1943. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 1944. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 1945. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Примечания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Приложение 1. Хронограф жизни и творчества А.Б. Гольденвейзера (22 июня 1941 — 9 мая 1945 г.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 Приложение 2. Исполнительский репертуар А.Б. Гольденвейзера (22 июня 1941 г. — 9 мая 1945 г.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535 Указатель имён. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
ISBN978-5-4469-2343-4
978-5-4469-1555-2
0.0
2900
+
Вниманию читателя предлагается книга воспоминаний М. Гаека (1921–2016 гг.) — известного чешского историка, участника антифашистского движения Сопротивления в Чехии, активного деятеля Пражской весны, в 1970–1980-е гг. находившегося в оппозиции к режиму «нормализации» в Чехословакии, в период Бархатной революции одного из лидеров ее левого крыла. Книга дает возможность проследить процесс трансформации взглядов представителя левой чешской интеллигенции на протяжении второй половины ХХ в.. Рецензенты: д.э.н. Ю. А. Борко (Институт Европы РАН), д.и.н. Э. Г. Задорожнюк (Институт славяноведения РАН) — рецензент-консультант Ответственный редактор и автор послесловия: д.и.н. Г. П. Мурашко Перевод с чешского языка: д.ф.н. Г. П. Нещименко Содержание I. От детства к зрелости II. Я становлюсь коммунистом III. Арест IV. Первые годы новой жизни V. Мои пятидесятые годы VI. Начинается процесс возрождения VII. Пражская весна VIII. Нормализация и диссидентство IX. «Возрождение» X. Перспектива: социал-демократия Послесловие к российскому изданию Именной указатель Аннотированный указатель деятелей культуры, литературы и искусства, упомянутых в книге М. Гаека  
ISBN978-5-4469-1555-2
978-965-93125-4-2
0.0
1600
+
Кирилл Кобрин — писатель, историк, журналист, или, по его словам, «пишущий на русском языке европейский литератор и историк». Среди его героев — Венцеслав Холлар, Франц Кафка, Антуан-Жан Гро, Наполеон Бонапарт, Томас Манн, Эдуард Гиббон, сам автор и все мы, к несчастью оказавшиеся в это время и в этом месте.
ISBN978-965-93125-4-2
9789659308361
0.0
1500
+
Павел Зальцман (1912–1985), художник, ученик Филонова, обратился к литературному творчеству под влиянием обэриутов. К своим снам автор пронзительного романа «Щенки» обращался (и возвращался) на протяжении всей жизни: и в блокадном Ленинграде, и в алма-атинской эвакуации, и уже после войны, когда Казахстан из перевалочного пункта превратился для него в новый дом. Сборник, выпущенный магазином «Бабель», охватывает все эти периоды жизни Зальцмана и соответствующие срезы реальности и сюрреальности, свидетелем которых он стал, чтобы, в отличие от тех же обэриутов, уцелеть и донести их до читателя в полном объеме. Сновидение у Зальцмана становится мощным импульсом для создания полноценного произведения — картины, стихотворения, рассказа.
ISBN9789659308361
9789659316175
0.0
1500
+
перевод с иврита Александра Бараша «Йегуда Амихай (1924, Вюрцбург, Германия – 2000, Иерусалим) – поэт, прозаик, драматург. Предки его жили в Баварии со Средних веков. В 1936 году семья переехала в подмандатную Палестину. Во время Второй мировой войны Амихай служил три года в Еврейской Бригаде в британской армии (записался добровольцем после окончания школы), затем (также добровольно) – боец Пальмаха (десантник) во время Войны за Независимость. Закончил Еврейский Университет в Иерусалиме (литература и библеистика). Автор 13-ти книг стихотворений, двух романов, собрания рассказов, а также детских книг и пьес. Переведен на сорок языков. Среди английских переводчиков – Тед Хьюз; поэт дружил с У.Х. Оденом. Тексты Амихая включены в школьные программы и университетские курсы в разных странах. Он – лауреат Премии Израиля (1982) и множества других израильских и международных премий, несколько раз был номинирован на Нобелевскую премию. Йегуда Амихай совместил язык своего религиозного бэкграунда, молитв и Библии (он вырос в религиозной семье) с современным разговорным ивритом. Такой тип „разнородной чувствительности“, „смешанный образ языка“, как он это называл, был для него органичным – и новаторским для израильской поэзии той эпохи. Одна из важнейших черт поэзии Амихая – почти физическое ощущение воспоминания. Он говорил: „Я могу подхватить, поймать любой момент моей жизни и оказаться почти физически прямо там“. Тут тоже есть корни в еврейской традиции: существует талмудическое высказывание, что „нет ничего, что раньше или позже в Библии“, что значит: всё, все события, присутствуют, существуют всегда, в настоящем времени, прошлое и будущее сходятся в нем в одной точке – особенно в языке. Я надеюсь, что это произошло и в переводах, предлагаемых вашему вниманию». Александр Бараш, переводчик и комментатор издания
ISBN9789659316175
978-965-93125-9-7
0.0
1500
+
Света Бень, Бенька -- лидер беларусской кабаре-группы "Серебряная свадьба", поэтесса, актриса, режиссер. "Ее стихи и песни… всегда о нас: о всяком живом человеке на этой земле, потерянном и одиноком; о самом добром в нас и самом злом, самом светлом и стыдном, грустном и драгоценном" (Армен Захарян).
ISBN978-965-93125-9-7
9789659316106
0.0
1600
+
Экранная проза или горизонтальная группа пьес. Пьеса Esther Bol [Аси Волошиной] «Crime» — потрясающее, выворачивающее душу свидетельство преступной войны, которую Россия ведёт в Украине. Это не просто текст — это в буквальном смысле кровоточащая рана, это крик боли, стыда и ужаса. Пьеса-крик — вот такой жанр появился на наших глазах. Обложку книги создал известный художник-иллюстратор Виктор Меламед.
ISBN9789659316106
9789659308392
0.0
2000
+
Переиздание книги «Смирнов пытается вспомнить» с новой обложкой. Вроде бы та же книга, а и совсем другая. Всегда немного удивительно, печально и нежно смотреть на фотографии, где место, которого уже нет, люди, некоторых уже нет, время, а его вроде бы и вообще нет, но вот же, оно прошло… Осталась память. Но и она не верна, ускользает, как сон. А ещё есть стихотворные тексты.
ISBN9789659308392
Большая семья Бурлюков после революции и Гражданской войны разделилась — часть семьи навсегда покинула Советскую Россию, часть осталась на родине. То же случилось и с семьей и обширным кругом друзей Сони Делоне. Но, несмотря на закрытые вроде бы границы, переписка в обеих семьях не прекращалась годами, и основным мотивом бесконечных писем был спор уехавших с оставшимися — об оправданности бегства, о страхе перед будущим и о том, правильным ли было то или иное решение. В своей новой книге «Уехать нельзя остаться» писатель и исследователь Евгений Деменок, опираясь на до сих пор неопубликованные архивы, пытается восстановить эту переписку и вновь — и вновь — заговорить о до сих пор не теряющей актуальности теме. Потому что боль, которая сопровождала этих людей на протяжении их драматических и, часто, трагических жизней, остается болью всегда — и для тех, кто уезжает, и для тех, кто остается. Независимо от того, в какие страшные времена происходят описываемые события.
ISBN978-965-93204-1-7
9789659308354
0.0
1500
+
«Эта книжка состоит из двух частей. Первая — довоенная, вместившая несколько текстов, написанных в Москве, мой отъезд из России в 2018 году, жизнь в Вильнюсе и Pиге. Вторая страшный военный год, оказавшийся лишь первым, несмотря на весь ужас и абсурд. Между ними — линия соприкосновения, линия жизни, кончающаяся смертью на наших глазах. Я очень люблю всех, кто читал эти, ещё не остывшие тексты, помогал их править и помогал жить. Это и ваша книжка, если я такого достоин: жена Мария, дочь Алиса, сын Даниил; авторы, подарившие отзывы, — Демьян Кудрявцев, Линор Горалик, Томас Венцлова; Елена Фанайлова, написавшая открывающий эту книгу текст; Михаил Айзенберг, который помог отредактировать сборник; Дмитрий Кузьмин, благодарность которому я коплю с начала девяностых за его глобальное, направляющее понимание современной поэзии». Константин Рубахин Обложку книги создал известный художник-иллюстратор Виктор Меламед.
ISBN9789659308354
978-965-93161-9-9
0.0
1500
+
Неожиданный и долгожданный сборник последних - на сегодняшний день - стихотворений,  написанных поэтом Фёдором Сваровским (Черногория) в 2022-2024 годы. Фёдор, сохраняя выбранную много лет назад стилистику, пишет тексты по-новому - скажем честно, вопреки. В оформлении обложки использована работа Михаила Яхилевича «Лодка» (2017)
ISBN978-965-93161-9-9
978-965-92929-2-9
0.0
1400
+
Федор Сваровский — поэт, обладающий собственным, легко узнаваемым голосом. Перед вами первый за долгие годы сборник стихов Сваровского, в которых он со свойственной ему тонкой и мудрой иронией говорит об окружающем нас всех абсурде повседневности.
ISBN978-965-92929-2-9
9789659308378
0.0
2000
+
Автофикшн-текст о женском переживании войны, диктатуры, сопротивления, преследования и эмиграции, который был начат в спецприемнике. Книга посвящена «каждой активистке Феминистского Антивоенного Сопротивления». “Одни говорят, что это роман, другие – что дневник, третьи определяют как поэтический сборник. Мы живем сейчас в страшный, очень размытый момент, когда все вещи нуждаются в переосмыслении и переопределении. Наверное, поэтому и тексты не нужно сковывать границами жанра” (Д.С.).
ISBN9789659308378
978-965-92929-3-6
0.0
2200
+
Автор Соллертинский Иван Иванович Кол-во страниц 218 Язык Русский Издательство Издательство книжного магазина Бабель Год издания 2021 Страна-производитель Israel Переплет Мягкий Состояние Новое
ISBN978-965-92929-3-6
978-965-93161-6-8
0.0
2000
+
«Стансы в медитации», как и другое творчество Гертруды Стайн (1874-1946), отличает радикальное новаторство, основанное на языковой игре, в частности, на повторах одного и того же слова или словосочетания, омонимах, омофонах, полисемии и на рифмах, которые вместе с неожиданными анжамбеманами полностью изменяют смысл предыдущего высказывания. За исключением точек, в «Стансах» нет знаков препинания, причем Гертруда Стайн говорила: «Зачем ставить вопросительный знак, если и так понятно, что это вопрос». Сочинение, по Стайн, - это постоянное начинание, начало, когда «все почти похоже, оно должно отличаться и оно отличается, естественно, что все используется и есть продолженное настоящее и начало снова и снова, если все так похоже, оно должно просто отличаться и все просто разное было естественным путем созидания тогда»
ISBN978-965-93161-6-8
9789659323531
0.0
1800
+
Виктор Меламед, художник, преподаватель и музыкант, автор популярных текстов о механике изобразительного искусства, дебютитрует в прозе циклом экспериментальных повестей о границах человеческого. "Вооружившись опытом художника - умением даже не столько рисовать, сколько видеть, - Меламед пристально вглядывается в возможности языка, доводя работу с ним до невероятной степени изобретательности. Только это позволяет описать безнадежный постчеловеческий мир, мир после истории: Возможно, тот мир, в котором мы уже живем, сами того не замечая". Михаил Калужский
ISBN9789659323531
9789659320424
0.0
1500
+
В этой книге Вячеслав Курицын рассказывает о том, что делал Владимир Набоков в Берлине летом 1926 года; когда его жена уехала почти на два месяца: куда ходил, с кем общался, что писал, что читал, где и как выступал, о чем мечтал, каким был его бюджет и почему он думал, что счастлив.
ISBN9789659320424
9789659292912
0.0
1400
+
Сказка об «учёном» немце, вознамерившемся понять как летает муха и совершить таким образом самостоятельный полет. Дойвбер Левин – забытый обэриут (по меткому выражению литературоведа Валерия Дымшица), друг (и даже соавтор) Даниила Хармса, единственный участник ОБЭРИУ, не писавший стихов, и – единственный из этой поразительной компании, ни один обэриутский текст которого не сохранился: архив Левина сгорел в блокадном Ленинграде, а сам Левин погиб на фронте в первые дни войны. «Полет герр Думкопфа» — книга, родившаяся из крошечного рассказа, опубликованного в девятом номере журнала «Ёж» за 1930 год и подписанного Дойвбером Левиным и Даниилом Хармсом. Для детей от 6 лет.
ISBN9789659292912
Ничего подобного революционным и радикальным представлениям Эльxанана Лейба Левинского о будущей Стране Израиля никто не читал. В свое время его «Путешествие…», наряду с герцелевским сочинением, для нескольких поколений еврейской читающей публики стало важнейшим визионерским высказыванием. При этом его самая известная книга никогда не переводилась на русский язык! В начале 1920‑х в СССР все книги Левинского были изъяты из библиотек и запрещены к распространению как ультранационалистические. В 1930‑е факт наличия в домашней библиотеке «Путешествия…» мог обернуться реальной трагедией. В 1970‑е было уничтожено Второе еврейское кладбище и вместе с ним — могила Левинского. Перед вами — первый перевод на русский язык романа, который может дать ответ на вопрос, каким видели «одесские мудрецы» будущее и чем их видение отличается от нашего настоящего.
ISBN9789659312559
9789659308385
0.0
1500
+
“Это я, Герман Лукомников / не смог остановить сумасшедших полковников. / Мои поэтические строчки / не спасли ничьего сына, ничьей дочки. / Здесь должно быть какое-то продолжение, / но я не нахожу подходящее выражение”
ISBN9789659308385
978-965-93204-9-3
0.0
1500
+
Собрание новых стихов автора
ISBN978-965-93204-9-3
9789659320448
0.0
1500
+
Мертвый язык, забытые тексты, любовь с первого взгляда, фальшивый янтарь, маленькие города большой Европы, ожидание войны, искусственная кома и совершенно реальная жизнь - в новой прозе Михаила Калужского, автора многих документальных спектаклей, которому надоела документальность и который полюбил вымысел.
ISBN9789659320448
9783689598778
0.0
1150
+
Литературные столицы мира: Берлин   Содержание Екатерина Дмитриева Форпост в пустой степи, или Берлин, город будущего (pdf) Русский Берлин Александр Долинин Берлин Набокова Немецкий Берлин Зигфрид Кракауэр Улицы Берлина и не только. Перевод Дарьи Андреевой Франц Хессель Прогулки по Берлину. Перевод Дарьи Андреевой Альфред Дёблин Судьбоносное путешествие. Перевод Дарьи Андреевой Бернд Кайю Из книги “Берлинцы по выучке”. Перевод Дарьи Андреевой Сара Хан Духи Берлина. Непридуманные истории. Перевод Дарьи Андреевой Австрийский Берлин Ингеборг Бахман Нечаянное место. Перевод Дарьи Андреевой Венгерский Берлин Шандор Мараи Признания одного буржуа. Перевод Оксаны Якименко Французский Берлин Кристиан Прижан Берлин будет однажды. Перевод Елизаветы Легеньковой Жозеф Кессель Преступный мир Берлина. Перевод Яны Арьковой, Наталии Смирновой,Татьяны Филиной, Валерии Фридман, Юлии Шаповаловой Жан Жироду Улицы и лица Берлина.                                                             Перевод Яны Арьковой, Марии Великановой, Наталии Смирновой, Татьяны Филиной, Валерии Фридман, Юлии Шаповаловой Мишель Бютор Берлин 64. Перевод Валерии Фридман Сесиль Вейсброт Музейный остров. Перевод и вступление Екатерины Дмитриевой (pdf) Американский Берлин Джон Дос Пассос Из Берлина спальным вагоном. Перевод Александра Глазырина Билли Уайлдер “Официант, танцора, пожалуйста!” Из жизни танцора по вызову. Перевод и вступление Дениса Захарова (pdf) Английский Берлин Пэлем Гренвилл Вудхаус Берлинская неделя. Из дневника. Перевод и вступление Александра Ливерганта (pdf) Итальянский Берлин Джузеппе Куликкья “Берлин — это дом”. Перевод Владиславы Сычевой Клаудио Магрис Стена. Перевод Марии Ляпуновой Голландский Берлин Сейс Нотебоом Берлинские записки. Перевод Нины Федоровой Переводчики номера (pdf) В апрельском номере:   Апрельский номер «ИЛ» называется «Литературные столицы мира: Берлин», составитель — филолог Екатерина Дмитриева, она же — автор обстоятельного вступления к тематическому номеру, содержащему девять разделов: «Русский Берлин», представленный очерком литературоведа Александра Долинина «Берлин Набокова»; «Немецкий Берлин», представленный, что естественно, куда большим числом авторов; «Австрийский Берлин» с очерком Ингеборг Бахман «Нечаянное место»; «Венгерский Берлин» — с «Признанием одного буржуа» Шандора Мараи; и далее в порядке очередности: Берлин — французский, американский, английский, итальянский, голландский. Берлин в нынешнем номере запечатлен не только собственно писателями, но и социологами, кинокритиками, философами, журналистами и пр., чьи краткие биографические сведения приводятся в постраничных сносках, а традиционный заключительный раздел номера — «Об авторах» по справедливости отдан многочисленным переводчикам. Какие-то материалы номера, особенно написанные до прихода нацистов к власти, по звучанию близки к тому, что в литературе XIX столетия называлось «физиологическим очерком», но Берлин — одно из про́клятых мест ХХ столетия, отбросивших зловещую тень даже на свое же прошлое, что не могло не сказаться на интонации большинства очерков и на читательском восприятии. По берлинским руинам в 1948 году ходит вернувшийся на пепелище после пятнадцатилетнего отсутствия немецкий писатель Альфред Дёблин (1878–1957), разглядывает развалины и размышляет: «Да, здесь что-то произошло… Разгулялась нечисть. Расплодилось преступление, народ позволил задурить себе голову… Все это клубилось на улицах, отдавалось от стен, которые теперь пали ниц. Как тут не думать о возмездии? Те, кто здесь жил, все эти миллионы людей — никакие не соучастники. Они смотрели на ведьминский шабаш со стороны. Но их дома все равно рухнули, а их самих перебили. Таков беспощадный приговор истории». (Перевод Дарьи Андреевой.) Читатель видит город под разными углами зрения: безумный Берлин Ингеборг Бахман (1926–1973) в переводе Дарьи Андреевой; пряный Берлин Шандора Мараи (1900–1989) в переводе Оксаны Якименко. Голландец Сейс Нотебоом (р. 1933) – хроникер падения Стены. (Перевод Нины Федоровой.) А по мнению Джона Дос Пассоса (1896–1970), побывавшего там в 1945 году, руины руинам рознь: «Берлин не был просто еще одним разрушенным городом. Несчастья людей, чья жизнь обратилась в руины, достигла здесь предела, по ту сторону которого жертвы настолько деградируют, что к ним уже не испытываешь чисто человеческого сочувствия…» И эта ужасная догадка американского писателя подтверждается жизненным опытом авторов с лагерным прошлым: освенцимским опытом Примо Леви (1919–1987) и колымским — Варлама Шаламова (1907–1982). И все-таки, коль скоро жизнь, несмотря на ужасы и катастрофы, продолжается, остается последовать довоенному призыву немецкого писателя Франца Хесселя (1880–1941), который можно толковать и расширительно, а не только по отношению к Берлину: «Так будем же требовать от самих себя, постараемся хоть немного научиться праздности и наслаждению, а эту штуку под названием Берлин, в смешении и совмещении драгоценного и мерзостного, добротного и фальшивого, шутовского и почтенного, будем подолгу разглядывать, проникаясь нежностью и изыскивая красоту — до тех пор, пока город не станет по-настоящему красив». (Перевод Дарьи Андреевой.)  Итак, герой апрельского номера — город-оборотень Берлин.
ISBN9783689598778
9789655990744
0.0
1500
+
О Леониде Ивановиче Добычине (1894-1936) сложно рассказывать вне печально-привычных выражений: “трагическая фигура”, “незаслуженно осужденный”, “исчезнувший”, “забытый”. Он – скромный статист из брянского Губстатбюро, предпочитал, чтобы имя его в печати не раскрывали: “Только “Л. Добычин”, а не “Леонид”, как некоторые мерзавцы неизвестно на каком основании практикуют”. В талант прозаика особенно верил Корней Чуковский, публикуя его рассказы и помогая знакомиться с другими писателями. С момента восхождения Добычина в советской литературе последовало жесткое порицание за формализм: в 1936 году началась травля первого и единственного романа “Город Эн”, что оскорбило и обидело автора. Предположительно он покончил с собой сразу после заседания 25 марта в ленинградском Доме писателей. Австрийская исследовательница Элизабет Маркштейн говорила, что его синтаксис – синтаксис абсурда. “Инфантилизм” можно считать основной психологической установкой Добычина в “Городе Эн”. Это роман взросления, “разрушающий своей дискретностью моноритм “взрослого” сознания”. 
ISBN9789655990744
9783689598761
0.0
1150
+
Содержание Жан Дютур Молочные реки. Десять лет из жизни хозяина молочной лавки. Роман. Перевод с французского Ирины Волевич Сержи Памиес Два рассказа. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Норайр Енгибарян Философские миниатюры. Перевод с армянского Гургена Баренца Из классики ХХ века Лоуренс Ферлингетти Стихи и пьеса. Перевод с английского и вступление Владимира Окуня (pdf) Лондон Вирджиния Вулф Семь эссе о Лондоне. Перевод с английского Александра Ливерганта Документальная проза Мартин Коан Алло? Реквием телефону. Фрагменты книги. Перевод с испанского Юлии Лариковой Юбилей Мария Штейнман Гилберт Кийт Честертон: эссе о гордыне, хоре и драконовой бабушке Трибуна переводчика Татьяна Якушкина Новый перевод “Книги песен” Петрарки: напильник Амора против точности в переводе В. Г. Маранцмана Письма из-за рубежа Александра Грабарская Книжные развалы БиблиофИЛ Среди книг с Мариной Козловой Авторы номера (pdf)   В майском номере:   Открывается номер романом французского автора Жана Дютура (1920–2011) «Молочные реки. Десять лет из жизни хозяина молочной лавки» в переводе Ирины Волевич. Оккупированный Париж 1940–1944 годов. Герой романа, молочник, и все его семейство наживаются на войне. Логика конформизма вынуждает его совершить в ряду относительно мелких проступков и одно большое преступление, что не мешает торговцу прослыть антифашистом и сделать успешную карьеру в послевоенное время. Другой герой – положительный, терпит житейское поражение. Мрачная книга.  Два рассказа испанца Сержи Памиеса (р. 1960) в переводе Ольги Кулагиной. Трагическая проза жизни.  «Философские миниатюры» армянского автора Норайра Енгибаряна (1945-2024) в переводе Гургена Баренца.  "Держите в чистоте  Свои имена, —  <…>  Придет время,  И они станут  Отчествами”.  Рубрика «Из классики ХХ века». Американский автор Лоуренс Ферлингетти (1919—2021). Стихи и пьеса «Солдаты без страны». Перевод и вступление Владимира Окуня. Одна из главных тем Ферлингетти-поэта, говорится во вступлении, «маленький человек во все более враждебном, невыносимом мире… “Я вижу их на каждом углу / <...> На их головах нет котелков они без тросточек / Свернув за угол они подтягивают штаны / и уходят от нас / в великую американскую ночь”.  «Семь эссе о Лондоне» английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941) в переводе Александра Ливерганта. Увлекательное краеведение напополам с подлинным глубокомыслием: «Склад идеально продуман как склад, кран — как кран; это и есть красота… Красота – побочный продукт пользы» («Лондонские доки»).  «Документальная проза». Фрагменты книги аргентинца Мартина Коана (р. 1967) «Алло? Реквием телефону», перевод с испанского Юлии Лариковой. Краткая история отношений рода людского с, говоря современным языком, - гаджетом.  Рубрика «Юбилей». Мария Штейнман «Гилберт Кийт Честертон: эссе о гордыне, хоре и драконовой бабушке». Речь в заметке идет о тридцатилетней деятельности юбиляра в качестве колумниста.  «Трибуна переводчика». Филолог Татьяна Якушкина анализирует новый перевод «Книги песен» Петрарки, выполненный В. Г. Маранцманом. Образец профессионального анализа.  Рубрика «Письма из-за рубежа». Александра Грабарская «Книжные развалы». Экскурсия по книжным магазинам Стокгольма, Мадрида и Порто.  Рубрика «БиблиофИЛ»: «Среди книг» с Мариной Козловой. Отзыв на выход антологии «Итальянская проза нового тысячелетия». – М.: Типография Левко, 2024.
ISBN9783689598761
9789659320462
0.0
1800
+
Издание представляет собой собрание рассказов Маркиша о его невероятной жизни — от общения с Анной Ахматовой до поисков снежного человека, от первого послевоенного лета до покорения Памира. В авторском стиле хорошо узнается его живая речь — неподражаемые интонации, едкий юмор, саркастичный, но всегда доброжелательный взгляд на окружающий мир, это не проходящий неподдельный интерес к жизни как таковой.  Давид Маркиш — писатель, автор полутора десятков романов, публицист, общественный деятель, сын поэта и одного из руководителей Еврейского антифашистского комитета Переца Маркиша, живет в Израиле с начала 1970-х. Маркиш – лауреат израильских и зарубежных литературных премий, многие его книги переведены на иврит и на европейские языки.
ISBN9789659320462
9789659316182
0.0
1800
+
Что все-таки общего есть у столь разных направлений человеческой деятельности, как литература, музыка, изобразительное искусство? Вероятно, стремление взять некий факт бытия либо сознания, доступный чувственно или интеллектуально, чтобы сообщить о нем, несколько переврав, но через это перевирание чем-то дополнив — если, конечно, произведение удалось. Проще говоря, самые разные виды искусства могут жить параллельно, но их всегда будет роднить один инструмент — метафора. Так, по крайней мере, считает художник, музыкант, а с недавних пор еще и практикующий прозаик Виктор Меламед. Образ диагональной лягушки автор одолжил у пионера и ветерана цифрового искусства Кая Краузе, заметившего: «Хорошая аналогия подобна диагональной лягушке». Отталкиваясь от этого образа, Меламед выстраивает своего рода трактат (или антитрактат, это с какого угла посмотреть) о, как легко догадаться, метафоре в искусстве. Но делает это так, что книга о диагональной лягушке сама становится диагональной лягушкой, описывающей своими прыжками зигзаги творящего сознания, скачущей от сосредоточенного исследования метафоры тренировки к отвлеченным рассуждениям об искусственном интеллекте, от сопоставления творческих установок Сезанна, Бродского и Германа Лукомникова (в пользу первого) к дзен-буддистским теориям и практикам. «Талант — это слово-топор. Положив его в котел, где варится творческая индивидуальность и уникальный язык художника, мы добавляем образовательный опыт, зрительский опыт, жизненный опыт, особенности тела и мышления, социальную среду, склонность к игре, неврозы, опыт предъявления к своей творческой работе высоких стандартов качества, внимание к нюансам, консистентность, упертость — и выкидываем талант к чертям собачьим». Книга содержит множество упражнений для самостоятельного выполнения в целях общего эстетического развития.
ISBN9789659316182
Санкт-Петербург, 1913 год. Юный корнет Всеволод Князев пытается стать своим среди знаковых фигур Серебряного века - заводит романы, читает стихи, кутит в «Бродячей собаке». Что заставило молодого, подающего надежды поэта покончить жизнь  самоубийством? Почему его судьба стала для современников символом времени, а Анна Ахматова посвятила его памяти «Поэму без героя»? На эти и многие другие вопросы, связанные с личностью и судьбой В.Г. Князева (1891–1913), ответит книга «Призраки на петербургском льду»
ISBN978-965-93235-1-7
9789659320431
0.0
1800
+
"Эта книга, - говорит Анна Наринская, - почти полностью состоит из статей, написанных за время, прошедшее после моей эмиграции из России. Исключение составляют тесты, посвященные моему другу, поэту Григорию Дашевскому — человеку, умевшему отличать добро от зла. За время, прошедшее с его смерти в 2013м, это редкое качество стала еще более важным, а отсутствие Гриши — еще более зияющим. По большей части это журналистские тексты, пытающиеся хоть как то пересобрать черепки, в которые превратились моя и многих моих друзей (иногда я осмеливаюсь говорить не только за себя) картина жизни после февраля 2022 года. Они написаны по разным поводам и для разных изданий, но некоторые темы и даже некоторые иллюстрирующие их примеры и цитаты повторяются из текста в текст». Об этих текстах, этих цитатах и этих людях и пойдет речь на вечере, посвященном презентации книги. "У текстов Анны Наринской и работ Ивана Лунгина есть очевидный общий знаменатель: они - прямое следствие 24 февраля 2022, без российского вторжения в Украину их не было бы или они были бы другими. Но, исходящие из этой общности, из зоны коллективного отчаяния и распада, они не перестают исследовать и (что, может быть, еще важнее) видеть и узнавать. Удивительно, что ясность и безнадежность могут быть еще и целебными; еще удивительней - что есть голоса, способные сказать безумию "ничего подобного". - Мария Степанова
ISBN9789659320431
978-965-93125-7-3
0.0
1600
+
Самого человека было не разглядеть, - невысокий, худой, он казался нам таким маленьким по сравнению с огромной корзиной, на которой громоздились всякого рода плетенки, привязанные друг к дружке бечевками, - он приближался, и фигурка его была цвета пыли. А над ним возвышалась эта светящаяся колонна, и мы глядели, как он приближается, идет к нам из дальних краев, и спрашивали себя: «Что же это такое?"
ISBN978-965-93125-7-3
9789659320400
0.0
1800
+
«Снеговик», первая прозаическая книга Вадика Королёва (муз. группа OQJAV), собрался из публикаций разных лет и хронологически тает с сентября по август, но без учёта года и в силу этого — географии. Тает, тает и растает — слепим новый, а если не мы — так уже новенькие, следующие. Все совпадениях в именах и ситуациях допущены специально, авторская орфография/пунктуация сохранена сознательно. Не пытайтесь повторить в домашних условиях.
ISBN9789659320400
9789659292943
0.0
1400
+
Алексей Петрович Цветков (1947–2022) — выдающийся поэт, с которым нам посчастливилось жить в одно время. «квинсские идиллии и другое» — последнее прижизненное издание автора — включают в себя лирический цикл «квинсские идиллии», стиxи последниx лет и отрывок автобиографической прозы.
ISBN9789659292943
к 30-летию съемок в венеции Книга «Прогулки с Бродским и так далее» - это полная версия уникальной съемки одноименного фильма Елены Якович и Алексея Шишова. В фильм вошла лишь часть разговоров с поэтом, к тому же, когда камера была выключена, Иосиф Александрович разрешил пользоваться диктофоном. Новое, исправленное издание книги дополнено двумя интервью - с Яковом Гординым и Константином Азадовским, которые навещали Бродского в Норенской. В марте 2024 года исполнилось 60 лет ссылке поэта. Все меняется, кроме пагубной привычки властей отправлять своих великих поэтов с глаз долой, безошибочно определяя, кто достоин.
ISBN978-965-93161-3-7
978-965-93235-2-4
0.0
1600
+
Элен Бессет (1918–2000) - знаковая фигура французского авангарда, родоначальница «поэтического романа», любимица Раймона Кено, Натали Саррот, Симоны де Бовуар и Андре Мальро. Появление Бессет на литературной арене середины XX века произвело настоящий фурор, она по праву снискала славу «французского Джойса». Маргерит Дюрас, которую как-то спросили, кого из современных писателей стоит читать, заявила: «Элен Бессет, никого более!» «Двадцать минут тишины» - один из главных романов Бессет. Это авангардистский текст, одновременно поэтический и прозаический, в котором бурное действо разыгрывается лишь в воображении рассказчицы. Плюс ко всему - это детектив с черным юмором. А еще - роман-обманка, поскольку запутанное расследование оказывается историей… обычной свечки.
ISBN978-965-93235-2-4
9789659320486
0.0
1300
+
Значит, Леонид Савельевич Липавский и Яков Семёнович Друскин, если коротко, — это два философа, близкие к ОБЭРИУ. Первый написал несколько прекрасных текстов, в том числе «Исследование ужаса», а ещё в 1933-1934 годах зафиксировал и сохранил «Разговоры», которые вели между собой Хармс, Введенский, Олейников, Заболоцкий, Друскин и сам Липавский. Пропал без вести на Ленинградском фронте с 22 сентября 1941 года. Второй оставил после себя дневники, которые вёл с 1926-го по 1966 год, и философские труды, а блокадной зимой 1941-го на детских саночках отвёз с улицы Маяковского на Петроградскую сторону архив арестованного Хармса, сохранил его — и оказавшиеся у него позже сохранившиеся рукописи Введенского — и в 1960-е допустил к ним некоторых литературоведов. Дожил до начала 1980 года. Оба не мнили себя поэтами, но оставили некоторое количество поэтических текстов. Именно их мы и издали — благодаря литературоведу Валерию Шубинскому. Такая история.
ISBN9789659320486
9789659312580
0.0
2400
+
Выдающийся роман Бориса Житкова (1882–1938) — неординарного писателя первой половины XX века, близкого к кругу ОБЭРИУ и несправедливо оставшегося в памяти поколений как автор детских рассказов о морскиx приключенияx. Его роман «Виктор Вавич» — единственное большое произведение Житкова, написанное для взрослыx, — был замечен еще в тридцатые годы прошлого века, но целиком был напечатан только через десятилетия после смерти автора. Густонаселенное повествование о революции 1905 года, о любви и предательстве, о дружбе и семье, о смелости и трусости, «Виктор Вавич» — один из главныx романов, написанныx на русском языке в первой половине XX века, — до сиx пор остается непрочитанным. Понять значимость и величие увлекательнейшего текста поможет предисловие, написанное для этого издания литературоведом Валерием Сажиным.
ISBN9789659312580
9789659316120
0.0
1600
+
Автор Михаил Король Кол-во страниц 192 Язык Русский Издательство Издательство книжного магазина "Бабель" Год издания 2024 Страна-производитель Israel Переплет Мягкий Состояние Новое
ISBN9789659316120
9789659320479
0.0
1300
+
В мире, в который Машиах так и не пришёл, но мёртвые всё равно восстали, Цой жив, учёные ищут способ борьбы с «вернувшимися», солдаты решают проблемы своим способом, давно умерший дедушка бубнит из туалета что-то на идише, современное искусство становится ещё более радикальным, вдалеке бродят тёмные олени, а человеческие чувства и эмоции в очередной раз проходят проверку на адекватность. В новой, только что вышедшей в нашем издательстве, книге Бориса Лейбова «Холь» извечный страх смерти заменили на страх перед вечной жизнью, а в остальном вроде бы ничего не изменилось — всё так же грустно и смешно. 
ISBN9789659320479
978-965-93235-6-2
0.0
1800
+
В последние годы жизни выдающийся поэт Алексей Цветков (1947–2022) составлял собственное избранное. Об этом не знал никто, даже самые близкие друзья Алексея Петровича. Файл был найден уже после смерти Цветкова. Книга «Самое избранное» — это и есть корпус поздних текстов Алексея Петровича, собранный им самим. Это тексты, которые Цветков посчитал наиболее важными. «Их отличает страстность — лирическая, философская, богоборческая; та же страстность, что была присуща ему и в жизни (кто хоть раз присутствовал при застольных дебатах с его участием, поймет, о чем речь) …» — написал в предисловии Александр Стесин. На последней странице обложки фотография Дмитрия Брикмана
ISBN978-965-93235-6-2
9789659308330
0.0
1300
+
Сборник актуальной поэзии Сергея Круглова, включает стихи, написанные в 2022 и 2023 годах. Предисловие Линор Горалик.
ISBN9789659308330
978-965-93235-0-0
0.0
1300
+
В книгу Максима Д. Шраера вошли тексты, написанные после 7 октября 2023 года и так или иначе связанные с войной против Израиля, против Украины и против евреев во всем мире, а также избранные переводы из американских поэтов. «Книга Максима Д. Шраера — важный документ эпохи. Прямая и открытая позиция в отношении Израиля, пафос сочувствия и поддержки, переживание невыносимой боли, принесенной 7 октября... Книга Максима Д. Шраера, на мой взгляд, замечательный пример международной русской литературы в американском изводе». —Александр Бараш «Это смелая книжка. Не только потому, что её автор открыто заявляет о своей позиции и настаивает на этом праве свободного человека. Это смелость политического высказывания. Но и в поэтическом высказывании Максим Д. Шраер так же самостоятелен, демонстрируя при заявленном единстве темы разнообразие формы. Это редкость». —Лена Берсон «Это страстная книга. И виртуозная по исполнению. … Перед нами абсолютно самобытный поэт. Такие голоса редки. К ним надо прислушиваться и дорожить ими». —Илья Кутик «“Война” Максима Д. Шраера — это попытка отчаянного, но очень внятного цельного прямоговорения. Публицистический памфлет. Экзистенциальный манифест. И своего рода оратория. И реквием. И вокальный, и инструментальный цикл. И документальная драма. И модернистский псалом… ». —Сергей Лейбград «Сборник “Война” Максима Д. Шраера овеществляет в слове трагические события современности. … Требуется не только умение, но и лирическая отвага, чтобы потребность выговориться претворилась в созидательное творческое действие, а это как раз то, что происходит в стихах Шраера». —Григорий Стариковский
ISBN978-965-93235-0-0
Сборник «Баварские штрихи» объединяет заметки и эссе, посвящённые сюжетам баварской истории, а также включает два рассказа. Одной из сквозных тем становится присутствие русских путешественников и эмигрантов в Баварии — личные судьбы, культурные следы, параллели эпох. Затрагиваются также драматические страницы времён Третьего рейха. Особый цикл посвящён королю Людвигу II — его жизни, смерти и постмортальной мифологии, разросшейся до масштаба национального символа. В основе некоторых текстов лежат собственные архивные находки автора и личные исследования.
ISBN9783689598549
Показать еще 160 товаров
ISIA Media Verlag UG

Магазин редких и малотиражных изданий СССР и современной России, а также книги русского зарубежья.

Подробнее

Задать вопрос
Категории продавца
Фильтры продавца
Продавец
Внимание! Текст можно вводить
только латинскими буквами!
Внимание! Текст можно вводить
только латинскими буквами!