Предупреждение Google Analytics использует не персональные данные для сбора статистики. Эта информация носит общий характер. Это не позволяет идентифицировать личность пользователя. При использовании сайта вы подтверждаете, что согласны с этой Политикой.
Меню

Товары продавцаНайдено товаров: 99972

Задать вопрос
С начала двадцатого века каждое поколение тех, для кого русский язык родной, переживает свою катастрофу. Не избежало ее и поколение нынешнее. В России опять наступили времена тоталитаризма: растет число жертв режима, политических заключенных, Россия ведет захватническую войну в независимой Украине, резко ограничена свобода слова. Каждая катастрофа вызывает отток деятельных людей из страны: нынешняя волна эмиграции стала пятой за последние сто с небольшим лет. И подобно тому, как это случалось прежде, растет потребность в неподцензурных печатных изданиях — она ощущается и литераторами, и читателями. Удовлетворить ее, хотя бы отчасти, призван настоящий журнал. ​ “Пятая волна” будет издаваться ежеквартально в сотрудничестве с амстердамским издательством Van Oorschot на двух языках, русском и английском, в электронном виде и на бумаге. Van Oorschot не впервые в своей истории участвует в русском правозащитном движении: достаточно упомянуть многочисленные публикации Фонда Александра Герцена, основанного еще в 1969 году. ​ “Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось. Содержание номера: 5 Лена Берсон Мы слова и музыку утратили. Стихи 10 Иван Ампилогов Сопутствующие потери. Рассказ 40 Вячеслав Попов Каждое слово колодец. Стихи 50 Дмитрий Гаричев Освободитель. Рассказ 66 Геннадий Каневский Тогда была война. Стихи 74 Марина Диденко Поваренная книга. Рассказы из сборника “Ком в горле” 90 Настя Запоева Концерт по заявкам. Стихи 95 Виктория Горина Четыре рассказа 108 Михаил Скандери Виатикум. Стихи 113 Мария Чемерисская Мои воспоминания об Алексее Цветкове.  Публикация Виталия Челышева. Продолжение 172 Игорь Смирнов Бунт подражателей. Эссе 192 Мила Федорова Без языка? О литературе пятой волны эмиграции 202 Об авторах
ISBN9783689599201
978-3-910610-21-7
0.0
1500
+
Автор Юрий Смирнов, иллюстрации Марии Кустовской Сборник стихов Юрия Смирнова, одного из немногих современных поэтов, кто обладает совершенно узнаваемым и запоминающимся стилем, собственным поэтическим языком. Юрий Смирнов – писатель, поэт, киносценарист, лауреат Григорьевской поэтической премии; живет в Кропивницком (Украина), пишет стихи на русском языке. В книгу «Фрау и големы» вошли стихи, написанные в основном в 2021 году. «Веймар, который мы потеряли», – как говорит о настроении книги сам автор.
ISBN978-3-910610-21-7
978-3-910610-07-1
0.0
1800
+
Автор Феликс Максимов, графика Александры Нероновой Феликс Максимов – автор, обладающий непревзойденным талантом, из тех, кого называют волшебниками слова. На первый взгляд собранные здесь рассказы – всего лишь зарисовки, впечатления об отдельных эпизодах жизни, но они запоминаются как вещие сны и откровения. Эта книга трудно поддается определению. Воспоминания? Не совсем. Магический реализм? Отчасти. В этих текстах есть неотразимое завораживающее чудо: оно может быть светлым, печальным, смешным, жутким... Так, как пишет Феликс Максимов, не пишет больше никто. От автора: я родился в 1976 году в Москве, на Пресне, здесь же и прожил жизнь. Пишу буквы. ...Мои зарисовки о детстве не правда. Отзвук, потекшая акварель, кувшин из осколков, найденных в раскопе, лицо человека, воссозданное из костных останков. Не работа, а проба, не музыка, а настройка оркестра перед концертом: всегда любил этот звук, обещание, предвкушение. Попытка к детству — раз уж попытка к бегству не удалась. Имена всех, кроме моих мертвых родных, я изменил. Воспоминания разных лет собраны по лоскутам и осколкам в год, когда наступила война. Того меня уже нет, нет и того, кто это пишет сейчас.
ISBN978-3-910610-07-1
978-3-910610-08-8
0.0
1500
+
Автор Александра Берлина, иллюстрации Юлии Щигал Забавные, добрые, ироничные стихи о разных птицах и даже об одном динозавре! Их написала замечательная писательница и переводчица Александра Берлина, а художница Юлия Щигал нарисовала к каждому стихотворению прекрасные яркие иллюстрации. Для кого эта книга? Для всех! Для детей и взрослых, для жаворонков и сов, для бёрдвотчеров и орнитофилок. Для тех, кто радуется галкам, павлинам и скворцам и любит поэзию – например, стихи Даниила Хармса, Бориса Заходера и Ренаты Мухи. Раскроешь книжку – и вылетит птичка, да не одна! Аннотация Линор Горалик: Мне кажется, очарование этих стихов в неожиданности и непредсказуемости каждого из них: здесь детская, намеренно наивная «чепушинка» может чередоваться с философским трактатом в четыре строчки или с лирической зарисовкой в две строфы. Взрослому, когда он станет читать эти стихи ребёнку, будет над чем усмехнуться, а самим детям, как мне представляется, «Птички» просто могут принести много радости.
ISBN978-3-910610-08-8
78-3-910610-25-5
0.0
2000
+
Автор Юрий Смирнов, иллюстрации Марии Кустовской Сборник стихов Юрия Смирнова, одного из немногих современных поэтов, кто обладает совершенно узнаваемым и запоминающимся стилем, собственным поэтическим языком. Юрий Смирнов – писатель, поэт, киносценарист, лауреат Григорьевской поэтической премии; живет в Кропивницком (Украина), пишет стихи на русском языке. Первое стихотворение книги «Год гепарда» написано 26 февраля 2022 года, последнее – 11 июня 2023 года. С одной стороны, это стихотворный военный дневник. С другой – это нечто большее, намного большее: вселенная под обложкой этой книги мощнее и ярче, чем война.
ISBN78-3-910610-25-5
978-3-910610-00-2
0.0
1000
+
Автор Светлана Метелева, иллюстрации Марьяны Микитюк Сборник сказок и творческих заданий для детей, на двух языках, 6+ Книга предназначена в первую очередь для детей-беженцев, вынужденных из-за войны адаптироваться к новым условиям, во многих случаях – к новому языку и стране. Она состоит из нескольких историй и творческих заданий, созданных в соответствии с методами арт-терапии и сказкотерапии. А еще эта книга будет полезна для изучения разных языков, потому что она двуязычная: текст на каждом развороте дается сначала на украинском языке, а потом дублируется на французском. Книга прошла экспертизу клинического психолога, нейропсихолога. Вот что говорится в авторской аннотации: «Наша аудитория – дети от 6 до 10–11 лет, как проживающие в Украине, так и беженцы. Все происходящее сейчас – это тяжелейшая, травмирующая ситуация для ребенка. Книга, как и любая арт-терапия, призвана помочь психологическому восстановлению детей. Мы понимаем, разумеется, что книга не заменяет работу с психотерапевтом или психологом, но она вполне может стать дополнением к такой работе или же может использоваться самостоятельно. В сущности, «Идти на свет» – это книга-тренажер, с помощью которой ребенок сможет через творчество преодолеть (хотя бы частично) груз, который обрушила на него война».
ISBN978-3-910610-00-2
978-3-910610-48-4
0.0
2500
+
Михаил Соколовский — сценарист, драматург, писатель, обладатель многих наград и премий, в марте 2022 года уехал из России. Сборник «Скелет дракона» — первая книга автора, которая будет издана за её пределами. Главный герой пьесы «Скелет дракона» вспоминает, как гулял в детстве в окрестностях родной деревни и спрятался от дождя в пещере. Там, в глубине, он наткнулся на вросший в стену окаменелый скелет исполинского дракона с огромной головой и маленькими передними лапами. Так юный Леонардо да Винчи начал задумываться о природе, её происхождении, развитии и движении, устремился к главной и недостижимой мечте — постижению мира. Как скелеты динозавров в музеях состоят из обломков, осколков, окаменелостей и реконструкций, так и эта книга состоит из текстов разных лет, жанров и тем, объединённых только автором. Действие романа «Завещание обжоры», написанного более 10 лет назад, происходит в Северной Тонге, — вымышленной стране где-то в центре Европы. Там же разворачивается и действие комедии «Срач», только уже в 2024 году. Место и время действия сатирической повести «Дом молитвы» — Москва, 2012 год. Времена ещё «вегетарианские», но Pussy Riot уже получили свою «двушечку». «Скелет дракона» — историческая пьеса, завершающая сборник. Галина Юзефович, литературный критик: Проза и драматургия Михаила Соколовского яркая, гротескная, одновременно фантасмагоричная и болезненно узнаваемая. В ней есть что-то от Войновича, что-то от позднего Аксенова – но куда больше такого, что не смог бы написать никто другой. Артур Соломонов, писатель, драматург: Я очень рад, что актуальные и остроумные тексты Михаила Соколовского собраны в одной книге. Очень рекомендую его прозу читать, а пьесы – ставить! Марат Гельман, галерист: Сюжет «Дома молитвы» очень условный, похож на правила телевизионной игры, реалити шоу. Но герои настоящие, из мяса. Обычные люди в необычных обстоятельствах — «метод Михаила Соколовского». Никакого артистизма, как у Пусси Райот, сплошная бытовуха, как у Иисуса Христа.
ISBN978-3-910610-48-4
В книге «На войне выживают только кактусы» собраны короткие заметки, записанные автором в Буче и в Киеве, начиная с февраля 2022 года. «...Первый разрыв войны. Ты еще не понял, не сообразил, что это такое – война. Тебе еще кажется, что это локальное событие, которое застынет в истории, в собственной памяти неким ярким эпизодом, о котором можно будет вспомнить впоследствии как о трагикомическом курьезе. Ты еще не знаешь, что именно в этот момент твой мир разлетелся на тысячи бесформенных, уродливых осколков. Мир человека перестает быть цельной собственной историей и рассыпается на эпизоды – порой бессвязные, случайные – в которых часто теряются прежние друзья, знакомые, но появляются новые тени новой реальности. ...К сожалению, у меня есть такие воспоминания, которыми я, наверное, никогда не поделюсь, но эти записки, сделанные по памяти, пусть останутся со мной. Здесь город Буча под Киевом, под обстрелами». В оформлении книги использованы фотографии, сделанные автором. На обложке – след на асфальте от разрыва мины. Александр Владимирович Моцар – украинский поэт и прозаик. Работал журналистом в различных периодических изданиях. Автор многочисленных публикаций в литературной периодике и нескольких книг: Бим и Бом и другие клоуны Е=М (Механика) Родченко (кошки-мышки) Тыл (эта повесть вошла в длинный список литературной премии «Национальный бестселлер» 2020 года) А также: Short list и победа в поэтическом слэме Григорьевской премии 2015 года Short list премии Олеся Ульяненко 2016 года Лауреат (первое место) премии MyPrize 2018 года
ISBN978-3-910610-40-8
ПЕРВАЯ КНИГА О КПТСР, НАПИСАННАЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! Эта книга — о симптомах комплексной травмы: о потере смысла, флешбэках, ощущении своего отличия и о том, откуда берутся эти переживания. О том, что такое травма, чем отличаются друг от друга ПТСР и КПТСР. О диссоциации как сути травмы. О том, что травмирует не только угроза жизни, но также и несвобода, и изоляция, и предательство. О сложностях диагностики: КПТСР обычно не проявляется ярко, не обязательно связано с экстремальным опытом, но всегда — с хроническим стрессом, и очень распространено: по оценке одной из ведущих травматерапевток Джанины Фишер, те или иные травматические симптомы есть у 40 процентов людей. Многие расстройства, включая пограничное расстройство личности — это варианты решений КПТСР как проблемы. О коллективной травме: о репрессиях и войнах XX века как периодах наиболее интенсивного насилия, об СССР как искусственно созданной неволе в рамках страны, о травматичности девяностых и нулевых и о том, что происходит с нами в настоящем. Книга написана живым и актуальным языком: это серьезный, глубокий и очень свободный разговор с профессионалом. Анастасия Жичкина – социальный психолог, исследователь, кандидат психологических наук; автор текста «КПТСР: восстанавливая связи» и телеграм-канала «КПТСР: чемодан с текстами».
ISBN978-3-910610-53-8
978-3-910610-35-4
0.0
1500
+
«Старосветские сканеры» – пятая книга стихов Юрия Смирнова и третья, вышедшая в издательстве FRESH Verlag, в нее вошли тексты, написанные в 2023-2024 годах. Предыдущие книги Юрия Смирнова – «Фрау и големы» и «Год гепарда» – вы также можете приобрести в нашем интернет-магазине. Иллюстрации Марии Кустовской
ISBN978-3-910610-35-4
978-3-910610-44-6
0.0
1500
+
«Отпечаток времени» Йоны Коган – сборник захватывающих рассказов, путешествие по самым разным историческим эпохам и моментам. Каждый из четырнадцати рассказов – новый ракурс, новый взгляд на отношения людей, на идентичность человека и на само течение времени: недаром книге дано такое название. Время – один из героев этих рассказов, его необратимость и тайна присутствуют здесь даже в самых простых и повседневных сюжетах, и эта глубина неодолимо притягивает взгляд читателя. «Он вышел из квартиры и закрыл за собой дверь. С полсекунды смотрел на дверную ручку, борясь с искушением ухватиться за нее, как утопающий за спасительную ветвь, и убеждая себя, что решение уже принято и пути назад нет. Затем решительно, но не грубо, очень аккуратно, вставил серебристый ключ в скважину и повернул — до щелчка раз, до щелчка два. Вынул ключ, прикоснулся ладонью к двери — деревянной, лакированной, против всякой моды на пластик, кожу и сталь. И наконец повернулся лицом к лестнице, ведущей вниз. На него смотрел приглашающий, дружелюбный лестничный спуск. Чистые светлые ступени в тон крашеным стенам, гладкие перила. Внизу, через полтора пролета, угадывалась дверь соседа. Он знал, что дальше, на следующем пролете, лестница будет покрыта ковровой дорожкой — бежевой, с коротким ворсом. А с площадки через два этажа начнется красная дорожка с толстым ворсом, которая, пробежав мимо почтовых ящиков и белой формально-казенной двери в полуподвал (обиталище стиральных машин и небольших кладовок для каждого жильца), выведет прямиком на прорезиненный коврик у входной двери. Нажми бипер домофона, и...» (рассказ «Лестница»)
ISBN978-3-910610-44-6
978-3-910610-36-1
0.0
1500
+
Вера Резник – переводчик, литератор, преподаватель. Она переводила Ортегу-и-Гассета, Хорхе Луиса Борхеса, Мигеля де Унамуно, Хорхе Гильена, Октавио Паса, Умберто Эко и других авторов. Дважды входила в число финалистов Премии Андрея Белого, а также была номинирована на премию «Ясная поляна». Книга «Простая проза» написана прекрасным, необычайно спокойным и обстоятельным языком, и она не так уж проста, как заявлено в ее названии. Банальные на первый взгляд сюжеты не обходятся тут без толики абсурда и фантасмагории. По выразительности и наблюдательности, по умению уловить и описать самые неуловимые ощущения, состояния человека, самые мимолетные мысли прозу Веры Резник можно было бы сравнить с книгами Набокова – но при этом они написаны безо всякого подражания, своим голосом. На внешнем плане в этих повестях и рассказах не происходит никаких ярких событий, подвигов и катастроф – обычная спокойная жизнь, обыденные дела, но на внутреннем плане идут такие головокружительные приключения воображения и памяти, что наблюдение за ними отправляет читателя в волшебное таинственное путешествие. «…созерцая невнимательно разные свои дни и не соблюдая в просмотре никакой последовательности, безотчетно тяготея к едва различимой поре, когда впитывание того, что вокруг, составляло его основное занятие, он внезапно заметил, как прямо у него перед глазами Петров сорвал три желтых одуванчика. А сорвав, остановился, не зная, что с ними делать. Такой большой ярко-желтой поляны из одуванчиков он никогда не видел. Над поляной мерцал сизый воздух. Теплый, он внушал доверие. Она подвела его к доске, положенной на два неокоренных чурбака, и сказала, не рассчитывая на ответ: «Поиграй здесь на травке. Я буду смотреть на тебя из окна». Она всегда так говорила, и он всегда отвечал молчанием, и в этот раз они оба поступили как обычно. Она рассердилась, она всегда сердилась, когда он уклонялся от ответа, и нарочно отнимала руку, потому что тогда ему приходилось вцепляться в рукав вязаной жакетки — вот ее всамделишная цель! — и отводить глаза от того, на что он смотрел, — а ей только того и хотелось. Но тогда то, на что он смотрел, не успевало войти в него, расположиться, занять весомое место и осесть, как оседает тяжелая — он видел, как она ее укладывала, — глаженая кладка белья в комоде. Но если она ему не мешала, и удавалось глядеть до тех пор, пока не становилось неинтересно, он чувствовал, что к нему что-то прибавляется, и он делается сильным» («Из жизни Петрова»)
ISBN978-3-910610-36-1
978-3-910610-34-7
0.0
2000
+
Если вы любите книги о природе и животных, Если вы ищете современного автора, который продолжал бы дело Даррелла и Хэрриота, Если вы цените качественно изданные книги с превосходными иллюстрациями, которые украшают домашнюю библиотеку и могут стать отличным подарком, Если вам интересно заглянуть на кухню зоопарка в прямом и переносном смысле, то «Человек из зоопарка» – как раз то, что нужно! Совы и лебеди, обезьяны и попугаи, ягуары и скунсы, многие и многие другие животные, а также люди, сотрудники зоопарка – у автора этой книги для каждого найдется меткое и доброе слово. Юмор, знание, любовь ко всему живому: все это ждет читателя в книге Дениса Башкирова. Иллюстрации к этой книге создала Вера Цепилова, выдающаяся художница-анималист, удостоенная многих наград. Аннотацию для обложки написала Евгения Тимонова (натуралист, юннат Новосибирского зоопарка и гид Московского зоопарка, автор и ведущая программы «Всё как у зверей»): Приготовьтесь, нам предстоит самый долгий и увлекательный поход в зоопарк. Без всякого билета мы заглянем на кухню удивительного огромного хозяйства. Что тут едят на завтрак и как его добывают, как втереться в доверие к хищным и травоядным, кто здесь будет рад сесть вам на шею, а кому не стоит класть палец в рот, как тут живут животные и как работают люди – всё это в маленьких, смешных и трогательных историях. Хороший зоопарк – место, где человек служит животным. К счастью, иногда этот человек еще и хорошо пишет. Местами будет казаться, что сам Джеральд Даррелл, перепутав страну и время, рассказывает о своей работе в кишиневском зоопарке. Так что не сомневайтесь – вы получите много удовольствия от этой доброй, веселой и мудрой книги.
ISBN978-3-910610-34-7
978-3-910610-05-7
0.0
2000
+
Приложение: карта формата А3 Уже на протяжении долгих лет греческий остров Корфу неразрывно связан с именем писателя и натуралиста Джеральда Даррелла: он прославил этот остров в своих книгах, по мотивам книг было снято несколько популярных экранизаций. Писатель Лоренс Даррелл, старший брат Джеральда, тоже не раз писал о Корфу. Читателям и туристам, приезжающим на остров, всегда было интересно узнать, где именно разворачивались события даррелловских книг, и увидеть собственными глазами упомянутые там виллы, поселки, озера и горы. Этот путеводитель поможет удовлетворить такое любопытство: в нем описано несколько десятков мест, где бывали Дарреллы, даны точные адреса и координаты. Отдельные главы посвящены персонажам даррелловской трилогии о Корфу и разнообразной фауне острова. Для широкого круга читателей.  Несколько отзывов о путеводителе:  • Книга потрясающая! Хочется растянуть удовольствие, но чтение очень затягивает???? Сразу видно, какая невероятная работа проделана, и главное – с каким удовольствием и любовью к предмету. Спасибо. • Несмотря на то, что книга Любови Мачиной «Корфу. Дарреллы» названа путеводителем и даже является им в строгом смысле слова (скажем, у любой географической точки, о которой идет речь, будь то виллы, на которых проживала семья Дарреллов, или озера, или отели, или таверны, есть точные координаты), она, хотя и небольшого объема, все же гораздо шире путеводителя. Это скорее развернутый комментарий к трилогии. В ней есть не только фактическая информация о географических точках, которые названы в книге и присутствуют безымянно, но и биографии всех героев трилогии, рассказ о том, как сложились их жизни после того, как они покинули гостеприимный остров, возвращались ли впоследствии туда и при каких обстоятельствах. А также короткий справочник фауны Корфу, то есть всех тех, кого видел и ловил маленький Джеральд, пока жил на острове. • Спасибо вам огромное за книгу, она прекрасна! Я покупала ее и для себя, и для мамы, которая все детство читала мне Даррелла. Она будет счастлива. • Опубликованные автором отрывки заинтересовали; книжка, наконец, оказалась в моём почтовом ящике – и превзошла все ожидания. Действительно, странно, как говорит и сама автор, что никому ещё не пришло в голову написать такой путеводитель. Всё, что связано – даже косвенно – с пребыванием Дарреллов на Корфу, все герои, которые «моя семья», и все «звери» вплоть до последнего скорпиона – всё там. Иллюстрации – отдельная удача. Проиллюстрировано всё, что нужно, и опять-таки вплоть до последнего скорпиона. Такое безоглядное погружение в тему, такая скрупулёзность в деталях и такой чудесный язык в наше поверхностное время не может не восхищать. • Это, скажу я вам, великолепная работа. Про эту книгу надо будет запилить отдельный пост, потому что работа автором проделана просто колоссальная без преувеличения и результат превзошёл все ожидания. Это лучший путеводитель, что я держал в своих руках.  • Абсолютный маст-хэв для всех любителей Дарреллов! Я даже сначала не поверила своим глазам, когда увидела этот путеводитель. Очень много интереснейшей информации, прекрасные редкие фото: берите без раздумий и себе, и в подарок любому, кто знаком с Джерри, Ларри, Лесли, Марго, мамой, Спиро и, конечно же, зверями)
ISBN978-3-910610-05-7
0.0
2000
+
Удивительные стихи напечатаны в этой книге: легкие, умные, ироничные, загадочные и добрые – и все это одновременно. Они напоминают музыку – например, джаз: недаром их автор, Артур Гиваргизов, не только писатель, но и музыкант. Весь мир в этих стихах словно движется под неслышную мелодию: то грустную, то смешную, но всегда незабываемую. Иллюстрации Светланы Муллари. Аннотация Олега Лекманова: Стихи в этой книге Артура Гиваргизова очень грустные и очень смешные. Перед нами поэтический дневник-отчет о невеселой и часто страшной сегодняшней действительности, однако ответом на выпавшие испытания в книге «Про не всё» становится не нытье и заламывание рук, а смех. Читатель ждет уж эпитета «спасительный» при существительном «смех» (спрошу я, подражая Пушкину и Гиваргизову)? Если ждет, то напрасно. Не спасительный, а мужественный смех мудрого и тонко чувствующего человека, который хорошо понимает, что «жизнь дается всего один раз», и другой, кажется, не предвидится. И что даже в этой жизни находится место для любви (см. стихотворение «Или так» и несколько стихотворений о собаке лирического субъекта). Если коротко говорить о поэтической генеалогии Артура Гиваргизова, то я бы, кроме очевидного Олега Григорьева, назвал бы еще имя недавно ушедшего от нас Льва Рубинштейна. Сходное доброжелательное, но и беспощадное отношение к окружающим людям, сходное умение воспользоваться богатствами нашего сегодняшнего языка, сходное и спасительное (чего уж там!) не для автора, но для нас, благодарных читателей, чувство юмора.
9781779681225
0.0
2000
+
Эта книга — сборник сказок, рассказов и притч о бессловесных свидетелях нашей жизни. В ней обрели голос букашки, звери и вещи. Их жизнь связана с нашей и, порой, она далеко не сахар… Возможно, книга кого-то развеселит, а кого-то опечалит; кто-то найдет ее жизненной, а кто-то надуманной. Главное, что скучно не будет — обещаю.
ISBN9781779681225
97836889598815
0.0
1200
+
Репринт исторического нью-йоркского издания Издательства имени Чехова, 1952 год. Reprint of the Historic New York Edition by Chekhov Publishing House, 1952 Последнее прижизненное издание автора. Тысячи русских людей совершили вместе с Тэффи незабываемый «исход» из России вскоре после Октябрьского переворота. И каждый из них — словом, взглядом, жестом — оставил след в творческой памяти писательницы и отразился в «Земной радуге».
ISBN97836889598815
«Пазл Горенштейна», который собрал Юрий Векслер, отвечает на многие вопросы о «Достоевском XX века», как называли Горенштейна на Западе, и неотвратимо влечет читать его и о нем еще и еще. В этой книге впервые публикуются документы, связанные с творческими отношениями Фридриха Горенштейна и Андрея Тарковского, полемика писателя с Григорием Померанцем, статьи Ефима Эткинда и Шимона Маркиша, интервью Бенедикта Сарнова и других авторов, важные интервью писателя Джону Глэду, Виктору Ерофееву, Маргарите Хемлин и другим. Кроме того, в книгу включены воспоминания Андрея Кончаловского, Марка Розовского, Паолы Волковой, а также мемуарные этюды самого Фридриха Горенштейна. Все вместе складывается в синтез портета и автопортрета писателя...
ISBN9783689598709
97836895999720
0.0
2500
+
Новый роман Елены Зелинской – это глубокое повествование о судьбах русских эмигрантов, захваченных бурными потоками истории. История начинается с обнаружения дневника, который возвращает к жизни наследие композитора Алексея Бутакова и открывает дверь в мир Первой волны эмиграции. Героев романа — музыкантов, писателей, журналистов — судьба забрасывает на Балканы, где они переживают краткий период мирной жизни между двумя мировыми катастрофами. В условиях постоянных испытаний они вынуждены делать непростые выборы, пытаясь сохранить свою человечность. Спустя сто лет новая волна эмигрантов приносит в Белград новых русских, которые, как и их предшественники, сталкиваются с трудностями поиска своего места в жизни. Какой след они оставят в истории этого города? Сумеют ли они справиться с испытаниями судьбы и найти ответы на вечные вопросы выбора между виной и ответственностью, потерями и открытиями? Зелинская мастерски переплетает судьбы двух поколений, оставляя читателю возможность задуматься о том, как события прошлого влияют на настоящее и как история оставляет свои метки на людях и местах. В итоге, роман становится размышлением о том, что остается, когда все потеряно, и какой след в памяти города и мира оставляют последние русские.
ISBN97836895999720
978-1-965369-00-5
0.0
2000
+
Что делать, когда никто не виноват? Война началась в телевизоре. Но там не осталась.
ISBN978-1-965369-00-5
9781965369289
0.0
4900
+
Вы видели фотографии Евгения Фельдмана, даже если не знаете, кто их снял. Панорама митинга на Болотной, Алексей Навальный с «дошираком» и по дороге в ЦИК, столкновения с «Беркутом» на Майдане, «парад пленных» в Донецке, живая цепь в Минске — в кадрах Фельдмана уместилась целая эпоха, и никто другой не видел столько ее ключевых событий с такого близкого расстояния. За несколько лет подросток, ходивший с «мыльницей» на панк-концерты, стал самым известным документалистом России — а страна пришла к жестоким репрессиям и полномасштабной войне. Чтобы честно показать основные этапы этого пути, Фельдман много раз рисковал жизнью и нарушал запреты. Поэтому книга, в которой он рассказывает о своей работе, читается одновременно и как трагедия, и как приключенческий роман.
ISBN9781965369289
978-1-965369-01-2
0.0
2200
+
Зачем литература, если она не спасла ни от ГУЛАГа, ни от СВО? Художник остро чувствует то, что будет. Черный квадрат Малевича – это увиденное им будущее, в котором была первая мировая война, гражданская, ГУЛАГ. Думаю, не я один чувствую сейчас Россию как черный квадрат. Русской культуре, как сто лет назад, ломают хребет. Литературе в конце концов все пойдет на пользу, даже сломанный хребет. Без Колымы не было бы «Колымских рассказов». Судьба писателей литературе безразлична, ей важны лишь тексты. Тексты будут рождаться, пока жив язык. Но зачем литература? Михаил Шишкин
ISBN978-1-965369-01-2
Коллективная монография приурочена к 220-летию со дня рождения Е.А. Боратынского как одного из ярких представителей отечественной «поэзии мысли» и ее признанного зачинателя, но не ограничивается исследованием его творчества или эпохой романтизма, выявляя динамику развития данного феномена в русской культуре вплоть до начала XXI столетия. В монографии продолжается освещение темы, разработка которой проводилась в Институте мировой литературы им. А.М. Горького РАН при поддержке Российского научного фонда в 2017–2021 годах (РНФ, проекты №17-18-01432 и №17-18-01432-П). Авторы ставили перед собой задачу описать основные механизмы порождения в поэзии философски насыщенных символов и мифологем, проследить процесс взаимодействия литературы и философии в русской поэзии на протяжении двух столетий с целью выявления максимального числа конкретных примеров и аспектов такого рода взаимовлияния. Разделы книги написаны представителями разных научных школ и поколений из России, Германии, Сербии, США, Франции. Издание рассчитано на филологов и философов, а также на широкий круг читателей, интересующихся историей русской литературы и философии XIX—XXI веков.
ISBN978-5-4469-2098-3
В книге рассмотрен начальный этап долгового кризиса 2010-х годов в Греции, когда у власти в стране находилось правительство ПАСОК во главе с Г. Папандреу. Рассмотрены основные тенденции развития Греции в предкризисное десятилетие, предопределившие формирование комплекса финансово-экономических проблем, из-за которых страна оказалась на грани дефолта. Исследована эволюция долгового кризиса в конце 2009 — 2011 гг., особое внимание уделено трансформации позиции руководства Евросоюза по вопросу его урегулирования. Проанализированы различные направления антикризисной политики правительства Г. Папандреу, выявлена ее преемственность на этапах до и после заключения кредитного соглашения Греции с «тройкой» кредиторов — Еврокомиссией, ЕЦБ и МВФ. Представлен обзор международного экономического сотрудничества Греции, а также направлений ее финансово-экономического и социально-политического развития, сформировавшихся в указанный период и сохраняющих актуальность вплоть до настоящего времени. Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, а также всем интересующимся современной историей Греции. Введение Раздел I. Потерянное десятилетие Глава 1. Внутриполитическое и социально-экономическое развитие Греции в конце XX — начале XXI в. Глава 2. Основные проблемы греческой экономики как предпосылки долгового кризиса 2010-х годов  Глава 3. Греция в условиях мирового финансово-экономического кризиса (2008–2009 гг.) Раздел II. В поисках выхода из долгового кризиса Глава 4. Приход к власти правительства Г. Папандреу: ожидания и реальность Глава 5. Антикризисная политика правительства Г. Папандреу: программа первых ста дней после прихода к власти Глава 6. Внутренняя политика правительства Г. Папандреу в январе — апреле 2010 г. Глава 7. Разработка механизма международной финансовой помощи Греции Раздел III. В тисках меморандума Глава 8. Меморандум о взаимопонимании между правительством Греции, Европейской комиссией, ЕЦБ и МВФ (2010 г.) Глава 9. Реформы правительства Г. Папандреу в мае 2010 — ноябре 2011 г. Глава 10. Греческое международное экономическое сотрудничество в 2010–2011 гг. Глава 11. Основные тенденции финансово-экономического развития Греции в мае 2010 — ноябре 2011 г. Глава 12. Социально-политическое развитие Греции в 2010–2011 гг. Заключение Список сокращений Список иллюстраций  Библиография Именной указатель 
ISBN978-5-4469-2079-2
Показать еще 24 товара
ISIA Media Verlag UG

Магазин редких и малотиражных изданий СССР и современной России, а также книги русского зарубежья.

Подробнее

Задать вопрос
Категории продавца
Фильтры продавца
Продавец
Внимание! Текст можно вводить
только латинскими буквами!
Внимание! Текст можно вводить
только латинскими буквами!